Charles Baudelaire "La muse vénale" Songtext

Übersetzung nach:csdeeshuitplptruzh

La muse vénale

Ô muse de mon cœur, amante des palais,Auras-tu, quand Janvier lâchera ses Borées,Durant les noirs ennuis des neigeuses soirées,Un tison pour chauffer tes deux pieds violets ?

Ranimeras-tu donc tes épaules marbréesAux nocturnes rayons qui percent les volets ?Sentant ta bourse à sec autant que ton palais,Récolteras-tu l'or des voûtes azurées ?

Il te faut, pour gagner ton pain de chaque soir,Comme un enfant de chœur, jouer de l'encensoir,Chanter des Te Deum auxquels tu ne crois guère,

Ou, saltimbanque à jeun, étaler tes appasEt ton rire trempé de pleurs qu'on ne voit pas,Pour faire épanouir la rate du vulgaire.

Die feile Muse (Stefan George)

O meine muse · reicher hallen frau ·Entlässt der jänner seine ungeheuerIn trüber schneenacht: hast du dann ein feuerFür deinen kleinen fuss vor kälte blau?

Du kannst nicht deine marmorschultern labenAm nächtigen schein der durch die läden brichtUnd · leer die börse leer den gaumen · nichtNach gold in deinen azur-grotten graben.

Du musst um brot zu finden ohne lassAls chorkind spielend mit dem weihrauchfassTe-deum singen gegen deinen willen

Und gar zur schau dich stellen hungermatt ·Mit scherzen an verdeckter thränen stattDer niedren menge lachgelüste stillen.

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes La muse vénale Song von Charles Baudelaire. Oder der Gedichttext La muse vénale. Charles Baudelaire La muse vénale Text auf Deutsch. Kann auch unter dem Titel La muse venale bekannt sein (Charles Baudelaire) Text. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von La muse venale.