Fabrizio De André "Volta la carta" Songtext

Übersetzung nach:deelenesfr

Volta la carta

C'è una donna che semina il grano,volta la carta si vede il villanoil villano che zappa la terra,volta la carta viene la guerraper la guerra non c'è più soldati,a piedi scalzi son tutti scappati

Angiolina cammina camminasulle sue scarpette blucarabiniere l'ha innamoratavolta la carta e lui non c'è piùcarabiniere l'ha innamoratavolta la carta e lui non c'è più.

C'è un bambino che sale un cancello,ruba ciliege e piume d'uccellotira sassate, non ha dolori,volta la carta c'è il fante di cuori.Il fante di cuori che è un fuoco di paglia,volta la carta il gallo ti sveglia.

Angiolina alle sei di mattinas'intreccia i capelli con foglie d'orticaha una collana di ossi di pescala gira tre volte in mezzo alle ditaha una collana di ossi di pescala conta tre volte intorno alle dita.

Mia madre ha un mulino e un figlio infedele,gli inzucchera il naso di torta di meleMia madre e il mulino son nati ridendo,volta la carta c'è un pilota biondoPilota biondo camicie di setacappello di volpe sorriso da atleta.

Angiolina seduta in cucinache piange, che mangia insalata di more.Ragazzo straniero ha un disco d'orchestrache gira veloce che parla d'amoreRagazzo straniero ha un disco d'orchestrache gira che gira che parla d'amore.

Madamadorè ha perso sei figlietra i bar del porto e le sue meraviglieMadamadorè sa puzza di gatto,volta la carta e paga il riscattopaga il riscatto con le borse degli occhipiene di foto di sogni interrotti

Angiolina ritaglia giornalisi veste da sposa canta vittoriachiama i ricordi col loro nomevolta la carta e finisce in gloriachiama i ricordi col loro nomevolta la carta e finisce in gloria.

Die Seite gewendet...

Da ist eine Frau, die grade das Korn sät,Die Seite gewendet: man sieht den Flegel,Und dieser Flegel hackt grad die Erde.Die Seite gewendet: da kommt der Krieg.Für diesen Krieg gibt’s keine Soldanten,Mit nackten Füssen sind alle geflohen.

Angiolina geht ihren Weg,Mit ihren Schuhen so blau.In einen Feldwebel hat sie sich verliebt.Die Seite gewendet: schon ist er weg.In einen Feldwebel hat sie sich verliebt.Die Seite gewendet: und schon ist er weg.

Da ist ein Kind, das durch ein Tor kommt.Es klaut Kirschen und Vogelfedern.Beworfen mit Steinen, hat es keine Schmerzen.Die Seite gewendet: da ist der Herzbube.Jener Herzbube, der sich aber als Strohfeuer erweist.Die Seite gewendet: und der Hahn weckt dich.

Angiolina, um sechs in der Früh,Flicht sich die Zöpfe mit Blättern von Nesseln.Sie hat eine Kette mit Knochen von Fischen,Sie lässt sie drei Mal um die Finger kreisen.Sie hat eine Kette mit Knochen von FischenSie zählt sie drei Mal mit ihren Fingern.

Meine Mutter hat eine Mühle und einen untreuen Sohn,Dem überzuckert sie die Nase von Apfelkuchen.Meine Mutter und die Mühle sind lachend geboren.Die Seite gewendet: da ist ein blonder Pilot.Ein blonder Pilot mit Seidenhemd, mit demHaar eines Fuchses, dem Lächeln eines Athleten.

Angelina hockt in der Küche.Sie weint und isst einen Salat von Maulbeeren.Ein fremder Junge hat eine Schallplatte mit Orchester,Die schnell dreht und von Liebe spricht.Der fremde Junge hat eine Schallplatte mit Orchester,Die dreht und dreht und von Liebe spricht.

Madamadorè hat sechs Kinder verloren,Zwischen der Hafenbar und ihren Wunderdingen.Madamadorè kennt stinkende Katzen,Die Seite gewendet: und ein Lösegeld ist zu bezahlen.Sie bezahlt das Lösegeld mit Augenpolstern,voller Fotografien und unterbrochenen Träumen.

Angiolina bearbeitet Zeitungen mit der Schere,Sie zieht sich ein Hochzeitskleid an und singt vom Sieg.Sie ruft die Erinnerungen bei ihrem Namen.Die Seite gewendet: und sie endet ruhmvoll.Sie ruft die Erinnerungen bei ihrem Namen.Die Seite gewendet: Und sie endet ruhmvoll.

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Volta la carta Song von Fabrizio De André. Oder der Gedichttext Volta la carta. Fabrizio De André Volta la carta Text auf Deutsch. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Volta la carta.