Fabrizio De André "Via della croce" Songtext

Übersetzung nach:deenfrplpt

Via della croce

Poterti smembrare coi denti e le manisapere i tuoi occhi bevuti dai cani,di morire in croce puoi essere gratoa un brav'uomo di nome Pilato.Ben più della morte che oggi ti vuole,ti uccide il veleno di queste parolele voci dei padri di quei neonati,da Erode, per te, trucidati.Nel lugubre scherno degli abiti nuovimisurano a gocce il dolore che provi:trent'anni hanno atteso col fegato in mano,i rantoli d'un ciarlatano.

Si muovono, curve, le vedove in testa,per loro non è un pomeriggio di festa;si serran le vesti sugli occhi e sul cuore,ma filtra dai veli il dolore.Fedeli umiliate da un credo inumano,che le volle schiave già prima di Abramo,con riconoscenza ora soffron la penadi chi perdonò a Maddalena;di chi con un gesto, soltanto fraterno,una nuova indulgenza insegnò al Padreterno,e guardano in alto, trafitte dal sole,gli spasimi d'un redentore.

Confusi alla folla ti seguono muti,sgomenti al pensiero che tu li saluti:-A redimere il mondo-gli serve pensare,-il tuo sangue può certo bastare-.La semineranno per mare e per terratra boschi e città, la tua buona novella,ma questo domani, con fede migliore,stasera è più forte il terrore.Nessuno di loro ti grida un addioper esser scoperto cugino di Dio:gli apostoli han chiuso le gole alla voce,fratello che sanguini in croce.

Han volti distesi, già inclini al perdono,ormai che han veduto il tuo sangue di uomofregiarti le membra di rivoli viola,incapace di nuocere ancora.Il potere vestito d'umana sembianza,ormai ti considera morto abbastanzae già volge lo sguardo a spiar le intenzionidegli umili, degli straccioni;ma gli occhi dei poveri, piangono altrove,non sono venuti a esibire un doloreche alla via della croceha proibito l'ingressoa chi ti ama come se stesso.

Son pallidi al volto, scavati al toracenon hanno la faccia di chi si compiacedei gesti che ormai ti propone il doloreeppure hanno un posto d'onore.Non hanno negli occhi scintille di penanon sono stupiti a vederti la schienapiegata dal legno che a stento trascinieppure ti stanno vicini.Perdonali se non ti lasciano solo,se sanno morir sulla croce anche loro;a piangerli sotto non han che le madri,in fondo son solo due ladri.

Kreuzweg

Dich mit Zähnen und Händen zerreißen zu könnendeine Augen von Hunden gefressen zu wissen,Dass du am Kreuz sterben darfst, verdankst duEinem guten Mann namens Pilatus.Viel mehr als der Tod, der dich heute will,Bringt dich das Gift dieser Worte um,Die Stimmen der Väter der Neugeborenen,Deinetwegen von Herodes niedergemetzelt.Im unheilvollen Schutz der neuen KleiderMessen sie in Tropfen den Schmerz, den du empfindest:Dreissig Jahre, mit der Leber in der Hand, haben sie gewartetAuf das Ende eines Scharlatans.

Ganz vorne bewegen sich gebeugt die Witwen,Für sie ist es kein festlicher Nachmittag.Sie schliessen ihre Umhänge über Augen und Herz,Doch durch die Schleier dringt der Schmerz,Gläubige, gedemütigt von einem unmenschlichen Glauben,Der sie schon vor Abraham zu Sklavinnen machte.Mit Dankbarkeit teilen sie die QualDessen, der Magdalena vergab;Dessen, der mit einer brüderlichen GesteDen Herrgott eine neue Gnade lehrte,Und sie schauen nach oben, geblendet von der Sonne,die Leiden eines Erretters.

Sie folgen dir stumm, versteckt in der Menge,Bestürzt beim Gedanken, du würdest sie grüssen:Es tröstet sie der Gedanke: Um die Welt zu rettenWird dein Blut sicher ausreichen.Sie werden verbreiten zu Wasser und zu Lande,Zwischen Wäldern und Städten, deine frohe Botschaft,Dies aber morgen, bei festerem Glauben,Heute Abend ist der Schrecken stärker.Niemand von denen ruft dir ein Lebewohl zu,Um sich als „Vetter Gottes“ entlarven zu lassen:Die Aposteln haben die Stimme verschluckt,Bruder, der du am Kreuz ausblutest.

Ihre Gesichter sind entspannt, bereits zum Vergeben geneigt,Jetzt, da sie dein menschliches Blut gesehen haben,Wie es deine Glieder mit lila Rinnsalen ziert,Unfähig, weiter zu schaden.Die Macht, gekleidet in menschliche Gestalt,Hält dich nunmehr für ausreichend tot,Um die Absichten auszuloten, wendet sie den BlickAuf die Demütigen, auf die Elenden.Aber die Augen der Armen weinen woanders,Sie sind nicht gekommen um ihren Schmerz zu zeigenDem, der zum KreuzwegDen Zutritt verboten hatDenen, die er liebte wie sich selbst.

Bleich im Gesicht, der Brustkorb eingefallen,Sie sehen nicht aus, als würden sie Gefallen findenAn den Gesten, zu denen dich der Schmerz zwingt.Und dennoch, sie haben einen Ehrenplatz.In den Augen kein Funke von Mitleid,Sie sind nicht verwundert deinen Rücken zu sehen,Gebeugt durch das Holz, das du mühevoll schleppstUnd dennoch sind sie dir nahe.Vergib ihnen, dass sie dich nicht alleine lassen,Dass sie wissen, dass auch sie am Kreuz sterben,Hier unten weinen um sie nur ihre Mütter,Im Grunde sind es nur zwei Diebe.

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Via della croce Song von Fabrizio De André. Oder der Gedichttext Via della croce. Fabrizio De André Via della croce Text auf Deutsch. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Via della croce.