Ukrainian Folk "Повій, вітре, на Вкраїну" testo

Traduzione in:enesrusrtr

Повій, вітре, на Вкраїну

Повій, вітре, на Вкраїну,Де покинув я дівчину,Де покинув карі очі...Повій, вітре, опівночі.

Між горами там долина,В тій долині є хатина,В тій хатині – дівчинонька,Дівчинонька-голубонька.

Повій, вітре, до схід сонця,До схід сонця, край віконця,Край віконця постіль біла,Постіль біла, дівка мила.

Повій, вітре, тишком-нишкомНад рум’яним, білим личком,Над тим личком нахилися,Чи спить мила, – подивися.

Чи спить мила, чи збудилась,Спитай її, з ким любилась,З ким любилась і кохаласьІ любити присягалась.

Як заб’ється їй серденько,Як зітхне вона тяженько,Як заплачуть карі очі, –Вертай, вітре, опівночі!

А якщо мене забулаІ другого пригорнула,То розвійся край долини,Не вертайся з України!..

Вітер віє, вітер віє,Серце тужить, серце мліє,Вітер віє, завиває,З України не вертає.

Es, rüzgar, Ukrayna'ya doğru

Es rüzgar, Ukrayna'ya,Yarimi bıraktığım yere,Ela gözlüyü bıraktığım yere...Es rüzgar, gece yarısı.

Dağların arasında bir vadi vardır,O vadide bir ev vardır,O evde bir kızcağız vardır,Bir dilber, bir genç kız vardır.

Es rüzgar, gün batana dek,Gün batana dek, pencere kenarına,Pencerede beyaz çarşaf,Beyaz çarşaf, tatlı bir kız.

Es rüzgar, usul usul,Al yanaklı ak simaya,O simaya ulaşınca,Bir bak - uyur mu yarim.

Uykuda mıdır, uyanık mıdır,Sor ona, kime yanıktır,Kime sevdalıdır, kime aşıktır,Kimi sevmeye ant kılmıştır.

Kalbi hızla çarpmaya başlayınca,Derin derin iç çekince,Ela gözlerden yaş dökülünce,Dön geri rüzgar, gece yarısı.

Ama beni unutmuşsa,Başkasına sarılmışsa,Vadide dolan dur,Ukrayna'dan dönme geri!..

Rüzgar esiyor, rüzgar esiyor,Yürek sıkışıyor, yürek bitkin,Rüzgar esiyor, uğulduyor,Ukrayna'dan geri gelmiyor.

Qui è possibile trovare il testo della canzone Повій, вітре, на Вкраїну di Ukrainian Folk. O il testo della poesie Повій, вітре, на Вкраїну. Ukrainian Folk Повій, вітре, на Вкраїну testo. Può anche essere conosciuto per titolo Povijj vitre na Vkrainu (Ukrainian Folk) testo.