William Shakespeare "Sonnet 116" paroles

Traduction vers:bgdeelesfrnlrototr

Sonnet 116

Let me not to the marriage of true mindsAdmit impediments. Love is not loveWhich alters when it alteration finds,Or bends with the remover to remove:O no! it is an ever-fixed markThat looks on tempests and is never shaken;It is the star to every wand'ring bark,Whose worth's unknown, although his height be taken.Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeksWithin his bending sickle's compass come:Love alters not with his brief hours and weeks,But bears it out ev'n to the edge of doom.If this be error and upon me proved,I never writ, nor no man ever loved.

Sonnet 116

Je ne veux à l'union de deux âmes sincèresAdmettre empêchement. L'amour n'est point l'amourS'il change en trouvant ailleurs le changement,Ou s'éloigne en trouvant en l'autre l'éloignement.Oh non ! il est un phare au regard immuableFixé sur la tempête et jamais ébranlé !Pour tout navire errant il est l'astre qui guide,Dont on prend la hauteur, mais ne sait l'influence.L'amour n'est point le jouet du Temps, dont la faucilleEmporte en son croissant les joues et lèvres roses ;Il n'est pas altéré par les jours, les semaines,Mais endure et survit jusqu'à la fin des temps.Si ceci est une erreur, contre moi démontrée,Nul n'a jamais aimé et je n'ai rien écrit.

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Sonnet 116 de William Shakespeare. Ou les paroles du poème Sonnet 116. William Shakespeare Sonnet 116 texte en Français. Cette page contient également une traduction et Sonnet 116 signification. Que signifie Sonnet 116.