William Shakespeare "Sonnet 71" paroles

Traduction vers:defritro

Sonnet 71

No longer mourn for me when I am deadThen you shall hear the surly sullen bellGive warning to the world that I am fledFrom this vile world, with vilest worms to dwell:

Nay, if you read this line, remember notThe hand that writ it; for I love you soThat I in your sweet thoughts would be forgotIf thinking on me then should make you woe.

O, if, I say, you look upon this verseWhen I perhaps compounded am with clay,Do not so much as my poor name rehearse.But let your love even with my life decay,

Lest the wise world should look into your moanAnd mock you with me after I am gone.

Sonnet 71

Ne me pleurez pas plus lorsque je serai mortQue vous n’entendrez le morne glasAvertir le monde que j’ai fuiDe ce monde vile, pour celui de vers1 plus viles encore :

Non, si vous lisez ces lignes, ne vous souvenez pasDe la main qui les écrivit ; car je vous aime tantQu’en vos douces pensées voudrais être oubliéSi songer à moi devait vous causer du chagrin.

Ô, si, dis-je, vous contemplez ce versQuand peut-être je serai à la glaise mêlé,Ne répétez même pas mon pauvre nom.Mais laissez votre amour avec ma vie décliner,

De peur qu’un monde sage2examine votre plainteEt vous moque, après mon départ, de m’avoir aimé.

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Sonnet 71 de William Shakespeare. Ou les paroles du poème Sonnet 71. William Shakespeare Sonnet 71 texte en Français. Cette page contient également une traduction et Sonnet 71 signification. Que signifie Sonnet 71.