باحث عن مغامرة بشارع خاوي
مجرد متسكع خفيف الخطى
محارب يافع يصرخ ،دون وقت للشك
بألم وغضب لايستطيع أن يجد مخرجا
ليس بالكثير ما أطلب سمعته يقول
على أن أجد مستقبلا لنفسي ينتقل لطريقي
أريده كله،أريده كله،أريده كله وأريده
الآن
أريده كله أريده كله أريده كله وأريده الآن
أنصتوا أيها الناس جميعا ،هلموا تجمعوا
على أن أجد لي خطة لعب
(علي أن أقهقركم(ليست حرفية
فقط أعطوني ما اعرف إنه ملكي
هل تسمعونني أيها الناس أعطوني الإشارة فحسب
ليس بالكثير ما أطلبه أذا أردتم الحقيقة
هنا مستقبل لحلم الشباب
أريده كله،أريده كله،
أريده كله،وأريده الآن
أريده كله،أريده كله،أريده كله،
وأريده الآن
أنا رجل بوتيرة عقل واحدة
الكثير لافعله في حياة واحدة
((هل تسمعونني أيها الناس
لست برجل يتساوم بحيثما يكون ولما يكون
وعيش الأكاذيب
لذا أنا أحياه كله نعم أنا أحياه كله
وأعطيه كله وأعطيه كله
فليس كثيرا ما أطلب إذا أردتم الحقيقة
هنا للمستقبل ،أسمع بكاء(توسل) الشباب
أريده كله،أريده كله
،أريده كله،وأريده الآن
أريده كله،أريده كله،
أريده كله،وأريده الآن
Търсач на приключения, скитащ по пустите улици,
Човек, бродещ по алеите и светлина, падаща в краката му,
Един млад боец, крещящ, без да има време за губене,
Изпълнен с болка и гняв, който не вижда изход.
"Аз не искам много" - чух го да казва той -
"Трябва да открия своето бъдеще! Махни се от пътя ми!"
Искам всичко, искам всичко,
Искам всичко и го искам веднага!
Искам всичко, искам всичко,
Искам всичко и го искам веднага!
Чуйте, всички вие, хора, съберете се наоколо!
Трябва ми план, на действие, трябва да ви разтърся из основи!
Само ми дайте това, което е мое!
Хора, чувате ли ме? Само ми дайте знак!
Аз не искам много, ако трябва да бъда честен.
Тук съм, за да променя бъдещето, заради мечтите на младежта
Искам всичко, искам всичко,
Искам всичко и го искам веднага!
Искам всичко, искам всичко,
Искам всичко и го искам веднага!
Аз съм човек, обсебен от една мисъл,
Да постигна колкото се може повече за един човешки живот (Хора, чувате ли ме?)
Аз не правя компромиси, не обичам оправдания и лъжи,
Така, че се наслаждавам на живота, да живея на пълни обороти
И давам всичко от себе си, давам всичко от себе си.
Аз не искам много, ако трябва да бъда честен.
Тук съм, за да променя бъдещето, чуй вика на младежта!
Искам всичко, искам всичко,
Искам всичко и го искам веднага!
Искам всичко, искам всичко,
Искам всичко и го искам веднага!
Abenteurer in einer leeren Straße
Nur ein Gassenkriecher, Licht auf seine Füße
Ein junger Kämpfer schreit, ohne Zeit für Zweifel
Mit Schmerz und Zorn sieht er keinen Ausweg,
Es ist nicht viel worum ich bitte, Ich hörte ihn sagen,
Ich muss einen nächsten Schritt hier heraus finden
Ich will es alles,Ich will es alles,Ich will es alles,Ich will es jetzt,
Ich will es alles,Ich will es alles,Ich will es alles,Ich will es jetzt
Hört Leute, kommt her
Ich habe einen Spielplan, er wird dich erschüttern
Gib mir einfach was ich weiß das mein ist,
Hört ihr mich Leute, gebt mir nur ein Zeichen
Es ist nicht viel worum ich bitte, wenn ihr die Wahrheit wollt
Das ist für die Zukunft der Träume der Jugend
Ich will es alles, Ich will es alles,
Ich will es alles, Ich will es jetzt,
Ich will es alles, Ich will es alles,
Ich will es alles, Ich will es jetzt
Ich bin ein Mann mit einem sturen Kopf,
So viel zu tun in einem Leben (Hört ihr mich Leute)
Kein Mann für Kompromisse und Wo's und Wie's und lebende Lügen
Also lebe ich es alles, ja ich lebe es alles,
Und ich gebe alles, und ich gebe alles,
Es ist nicht viel worum ich bitte, wenn ihr die Wahrheit wollt
Das ist für die Zukunft, hört die Schreie der Jugend,
Ich will es alles, Ich will es alles,
Ich will es alles, Ich will es jetzt,
Ich will es alles, Ich will es alles,
Ich will es alles, Ich will es jetzt
Άσυλο περιπέτειας σ'έναν άδειο δρόμο
Ένας αλήτης του δρόμου, φως στα πόδια του
Ένας νέος μαχητής ουρλιάζει, χωρίς χρόνο για αμφιβολία
Με τον πόνο και τον θυμό, δεν μπορεί να βρει διέξοδο
Δεν είναι πολλά αυτά που ζητάω, τον άκουσα να λέει
Πρέπει να βρω ένα μέλλον για μένα φύγετε απο τον δρόμο μου
Τα θέλω όλα, τα θέλω όλα, τα θέλω όλα και τα θέλω τώρα.
Τα θέλω όλα, τα θέλω όλα, τα θέλω όλα και τα θέλω τώρα.
Ακούστε όλοι εσείς, ελάτε μαζευτείτε γύρω μου
Πρέπει να αποκτήσω ένα σχέδιο παιχνιδιού, και να σας ταρακουνήσω συθέμελα
Απλά δώστε μου ό,τι ξέρετε πως μου ανήκει
Άνθρωποι, με ακούτε, απλά δώστε μου το σήμα
Δεν είναι πολλά αυτά που ζητάω, αν θέλετε την αλήθεια
Αυτό ειίναι για το μέλλον και για τα όνειρα της νιότης
Τα θέλω όλα, τα θέλω όλα,
Τα θέλω όλα και τα θέλω τώρα.
Τα θέλω όλα, τα θέλω όλα,
Τα θέλω όλα και τα θέλω τώρα.
Είμαι ένας άνθρωπος που σκέφτεται μόνο ένα πράγμα
Τόσα πολλά να κάνεις σε μια ζωή (άνθρωποι με ακούτε)
Όχι ένας άνθρωπος για συμβιβασμούς και για τα που και τα γιατί και τα ζωντανά ψέματα
Οπότε τα ζω όλα, ναι, τα ζω όλα
Και τα δίνω όλα και τα δίνω όλα
Δεν είναι πολλά αυτά που ζητάω, αν θέλετε την αλήθεια
Αυτό είναι για το μέλλον, ακούστε το κλάμα της νιότης
Τα θέλω όλα, τα θέλω όλα
Τα θέλω όλα και τα θέλω τώρα
Τα θέλω όλα, τα θέλω όλα
Τα θέλω όλα και τα θέλω τώρα
Buscador de aventuras en una calle vacía,
un simple trotacalles, ligero de pies.
Un joven guerrero gritando, sin tiempo para dudas,
con el dolor y la indignación no se puede ver la salida.
No es mucho lo que pido, le oigo decir,
tengo que encontrar un porvenir que me aparte de este camino.
Lo quiero todo, lo quiero todo, lo quiero todo y lo quiero ahora.
Lo quiero todo, lo quiero todo, lo quiero todo y lo quiero ahora.
Escuchad todos, acercaos a mi alrededor,
tengo que conseguir un plan, tengo que derribaros al suelo,
simplemente dadme lo que sé que es mío,
¿me oís? simplemente dadme la señal.
No es mucho lo que pido, a decir verdad,
brindo por el futuro de los sueños de la juventud.
Lo quiero todo, lo quiero todo,
lo quiero todo y lo quiero ahora.
Lo quiero todo, lo quiero todo,
lo quiero todo y lo quiero ahora.
Soy alguien de ideas fijas,
hay tanto que hacer en la vida (¿me oís?)
no alguien de compromisos, ni de dóndes ni porqués, ni de llevar una doble vida.
Así que lo vivo todo, sí, vivo completamente,
y lo doy todo, y lo doy todo.
No es mucho lo que pido, a decir verdad,
brindo por el futuro, oíd el grito de la juventud.
Lo quiero todo, lo quiero todo,
lo quiero todo y lo quiero ahora.
Lo quiero todo, lo quiero todo,
lo quiero todo y lo quiero ahora.
جوينده ي مخاطره در خياباني خلوت
رهگذر كوچه اي كه ، نور تنها جلوي پاهايش را روشن كرده
فرياد جنگاوري جوان ، بي هيچ فرصتي براي ترديد
همراه با درد و خشم كه راه به جايي نداشت
من شنيدم كه او گفت :"ايني كه من مي خوام چيز زيادي نيست
دنبال يافتن آينده اي براي خودم هستم از جلوي راهم كنار بريد ،
من خواهان تمامي آنم،من خواهان تمامي آنم،من خواهان تمامي آنم،و من هم اينك مي خواهمش ،
من خواهان تمامي آنم،من خواهان تمامي آنم،من خواهان تمامي آنم،و من هم اينك مي خواهمش ،
اي مردم جمع شويد ، به من گوش كنيد
من در حال ترتيب برنامه ي بازي اي هستم ، كه شما را روي زمين به جنبش درآورد ،
تنها به من نشان دهيد تا بدانم كه چه چيزي متعلق به من است ،
اي مردم آيا صداي مرا مي شنويد ، تنها علامتي را به من نشان دهيد
ايني كه من مي خوام چيز زيادي نيست ، اگر خواهان دانستن حقيقت هستيد
اينجا راهي به سوي آينده براي روياهاي جوانيست
من خواهان تمامي آنم،من خواهان تمامي آنم،
من خواهان تمامي آنم،و من هم اينك مي خواهمش ،
من خواهان تمامي آنم،من خواهان تمامي آنم،
من خواهان تمامي آنم،و من هم اينك مي خواهمش
من يك مرد با خط فكري هستم كه ،
كارهاي فراواني براي انجام دادن در طول عمر خود دارم (اي مردم صداي مرا مي شنويد)
من مردي براي تسليم و اينكه كجا هست و چرا هست و دروغ هاي زندگي نيستم
من تماما زندگي خواهم كرد ، درسته من تماما زندگي خواهم كرد ،
و من تماما خواهم بخشيد ، بله تماما خواهم بخشيد ،
ايني كه من مي خوام چيز زيادي نيست ، اگر خواهان دانستن حقيقت هستيد
اينجا راهي به سوي آينده است ، صداي گريه ي جواني به گوشم مي رسد...
من خواهان تمامي آنم،من خواهان تمامي آنم،
من خواهان تمامي آنم،و من هم اينك مي خواهمش ،
من خواهان تمامي آنم،من خواهان تمامي آنم،
من خواهان تمامي آنم،و من هم اينك مي خواهمش
Seikkailujen etsijä tyhjällä kadulla
Pelkkä kujilla hiipijä, kevyt jaloiltaan
Nuori taistelija huutaa, ei aikaa epäilykselle
Kivun ja vihan kanssa, ei näe tietä ulos
Ei ole paljoa mitä pyydän, kuulin hänen sanovan
Täytyy löytää minulle tulevaisuus, siirry pois tieltäni
Haluan kaiken, haluan kaiken, haluan kaiken, ja haluan sen nyt
Haluan kaiken, haluan kaiken, haluan kaiken, ja haluan sen nyt
Kuunnelkaa kaikki ihmiset, kerääntykää ympärille
Minun täytyy saada itselleni toimintasuunnitelma, täytyy ravistaa teidät maahan
Antakaa minulle mitä tiedän olevan minun
Ihmiset kuuletteko minua, antakaa minulle merkki
Ei ole paljoa mitä pyydän, jos haluatte totuuden
Tässä on tulevaisuudelle, nuoruuden unelmille
Haluan kaiken, haluan kaiken
Haluan kaiken, ja haluan sen nyt
Haluan kaiken, haluan kaiken
Haluan kaiken, ja haluan sen nyt
Olen mies jolla on yhdensuuntainen mieli
Niin paljon tehtävää yhtenä elinaikana (ihmiset kuuletteko minua)
En ole mies kompromisseihin ja minne ja miksi ja elämään valheissa
Joten elän kaiken, kyllä, elän kaiken
Ja annan kaiken, ja annan kaiken
Ei ole paljoa mitä pyydän, jos haluat totuuden
Tässä on tulevaisuudelle, kuule nuoruuden parku
Haluan kaiken, haluan kaiken
Haluan kaiken, ja haluan sen nyt
Haluan kaiken, haluan kaiken
Haluan kaiken, ja haluan sen nyt
Chasseur d'aventures sur une rue déserte
Juste un rôdeur de ruelle au pas léger
Un jeune combattant qui hurle, pas de temps pour douter
Avec la douleur et la colère ne peut trouver d'issue,
Je ne demande pas beaucoup, je l'ai entendu dire,
Je dois me trouver un future tasse-toi de mon chemin,
Je veux tout, Je veux tout, Je veux tout, et je le veux maintenant,
Je veux tout, Je veux tout, Je veux tout, et je le veux maintenant,
Écoutez vous tous, approchez
Je dois trouver une stratégie, dois vous ébranler
Donnez-moi juste ce que je sais être à moi,
Tout le monde m'entendez-vous, donnez-moi un signe,
Je ne demande pas beaucoup, si vous voulez la vérité,
En l'honneur du future pour les rêves de la jeunesse,
Je veux tout, Je veux tout,
Je veux tout, et je le veux maintenant,
Je veux tout, Je veux tout,
Je veux tout, et je le veux maintenant,
Je suis un homme qui n'a qu'une idée en tête,
Tant de chose à faire dans une seule vie (tout le monde m'entendez-vous)
Pas un homme pour des compromis, des où, des pourquoi et pour vivre des mensonges
Alors je vis tout, oui je vis tout court,
Et je donne tout, et je donne tout,
Je ne demande pas beaucoup, si vous voulez la vérité,
En l'honneur du future, entendez les cris de la jeunesse,
Je veux tout, Je veux tout,
Je veux tout, et je le veux maintenant,
Je veux tout, Je veux tout,
Je veux tout, et je le veux maintenant
Tragač za avanturom u praznoj ulici
Tek jezivac iz uličice, brz na nogama
Mladi borac viče, bez vremena za sumnju
Sa bolom i bijesom ne može vidjeti izlaz
Ne tražim mnogo, čuo sam ga da kaže
Moram sebi naći budućnost skloni mi se s puta
Želim sve, želim sve, želim sve i želim to sad
Želim sve, želim sve, želim sve i želim to sad
Slušajte ljudi, okupite se
Moram nabaviti plan igre, moram vas prodrmati do temelja
Samo mi dajte ono što znam da je moje
Ljudi čujete li me, samo mi dajte znak
Ne tražim mnogo, ako želite istinu
Nazdravljam budućnosti za snove mladih
Želim sve, želim sve
Želim sve i želim to sad
Želim sve, želim sve
Želim sve i želim to sad
Ja sam čovjek sa samo jednom misli na pameti
Toliko toga za napraviti u jednom životnom trenutku (ljudi čujete li me)
Nisam čovjek za kompromise i razna pitanja i pretvaranja
Zato živim sve, da živim uopće
I dajem sve, i dajem sve
Ne tražim mnogo, ako želite istinu
Nazdravljam budućnosti, čujte vapaj mladih
Želim sve, želim sve
Želim sve i želim to sad
Želim sve, želim sve
Želim sve i želim to sad
Egy kalandor sétál a kihalt utcákon,
Csak egy inda csavarodik lábaira egy sikátorban.
Egy fiatal harcos felkiált, nincs idő a kétségekre,
Fájdalommal és haraggal nem leli a kivezető utat.
Nem kérdezek többet, hallottam, mit mondott,
Rá kell lelnem jövőmre, mielőtt elillan.
Mindent akarok, mindent akarok, mindent akarok, mégpedig most!
Mindent akarok, mindent akarok, mindent akarok, mégpedig most!
Hallgasd embereidet, már gyülekeznek.
Szükségem van egy tervre, meg kell rengetned a földet.
Csak add nekem, amiről tudom, hogy az enyém,
Emberek, hallotok engem? Hát adjatok jelet!
Nem kérek sokat, ha akarod az igazat,
A jövő a fiatalok álma.
Mindent akarok, mindent akarok,
Mindent akarok, mégpedig most!
Mindent akarok, mindent akarok,
Mindent akarok, mégpedig most!
Csak egy ember vagyok, egyszerű elmével,
Oly sok a tennivaló életünk során (Emberek, hallotok engem?)
Nincs ember a kompromisszumra, a hazugság felderítésére,
Szóval én ezért élek, igen, ezért élek,
És mindent megteszek, megteszek mindent.
Nem kérek sokat, ha akarod az igazat,
A jövő a fiatalok álma.
Mindent akarok, mindent akarok,
Mindent akarok, mégpedig most!
Mindent akarok, mindent akarok,
Mindent akarok, mégpedig most!
Ik wil alles
Ik wil alles
Ik wil alles...en ik wil het nu!
Zoeker naar avontuur in een lege straat
Alleen een wegenkruiper, ligt op zijn voeten
Een jonge vechter die schreeuwt, zonder tijd om te twijfelen
Met de pijn en de woede kan hij geen manier vinden om er uit te komen
Het is niet veel wat ik vraag, hoorde ik gem zeggen
Ik moet mijn toekomst vinden, ga aan de kant
Ik wil alles, ik wil alles, ik wil alles en ik wil het nu
Ik wil alles, ik wil alles, ik wil alles en ik wil het nu
Luister, allemaal, kom om me heenstaan
Ik moet een plan maken, moet jullie naar de grons brengen
Maar geef me allen, uh, waarvan ik weet dat het van mij is
Mensen, horen jullie me, geef me alleen een teken
Het is niet veel wat ik vraag, als je de waarheid wil
Hier is voor de toekomst voor de dromen van de jeugd
Ik wil alles (geef het allemaal - ik wil het allemaal)
Ik wil alles (yeah)
Ik wil alles en ik wil het nu
Ik wil alles (geef het allemaal - ik wil het allemaal)
Ik wil alles (yeah)
Ik wil alles en ik wil het nu
Ik ben een man met een geest die een kant op gaat
Zo veel om te doen in een leven (mensen horen jullie me)
Geen man voor afspraken en 'waars' en 'waaroms'en leugens
Dus leef ik voor alles, ja ik leef voor alles
en ik geef alles, en ik geef alles
Oooh oh yeah yeah - ha ha ha ha ha
Yeah yeah yeah yeaaah
Ik wil alles
Het is niet veel waar ik om vraag, als je de waarheid wil
Heir is naar de toekomst
hoor de schreeuw van de jeugd (hoor de schreeuw van de jeugd)
Ik wil alles, ik wil alles en ik wil het nu
Ik wil het allemaal yeah yeah yeaaaah
Ik wil het allemaal, ik wil alles en ik wil het nu
Oh oh oh oh oooh
En ik wil het - nu
Ik wil het, ik wil het
Oooooh ha
Căutător de aventuri pe o stradă pustie
doar un sperietor de alei cu paşi uşori
Un tânăr luptător strigând fără timp de-ndoieli
cu durere şi furie nu vede drum de-ntors.
Nu cer prea mult, l-am auzit
Trebuie să-mi găsesc un viitor şi să merg mai departe.
Vreau totul, vreau totul, vreau totul, şi vreau acum
Vreau totul, vreau totul, vreau totul, şi vreau acum
Ascultaţi, oameni buni, veniţi aici
Trebuie să-mi fac un plan, să vă dau de pământ
Doar daţi-mi ce ştiu că-i al meu
Oameni, mă auziţi, daţi-mi un semn
Nu cer prea mult, dacă vreţi adevărul
Asta-i pentru viitor, pentru visele tinereţii
Vreau totul, vreau totul
Vreau totul şi-l vreau acum
Vreau totul, vreau totul
Vreau totul şi-l vreau acum
Sunt un om cu o
am atâtea de făcut în timpul unei vieţi(Oameni, m-auziţi)
Niciun om pentru compromis şi unde şi de ce, şi minciuni vii
Aşa că trăiesc totul, da, trăiesc totul
Şi ofer totul, şi ofer totul.
Nu cer prea mult, dacă vreţi adevărul
Asta-i pentru viitor, auziţi strigătul tinereţii!
Vreau totul, vreau totul
Vreau totul şi-l vreau acum
Vreau totul, vreau totul
Vreau totul şi-l vreau acum
Искатель приключений на пустой улице,
просто гад ползучий из переулка, лёгкий на подъём.
Крикливому молодому драчуну некогда сомневаться.
Страдающий и разъярённый, я не вижу выхода.
Я прошу не так много, я слышал как он сказал:
"Я должен найти своё будущее, прочь с дороги".
Я хочу всё, всё, всё, и немедленно.
Я хочу всё, всё, всё, и немедленно.
Полушайте, все вы, люди, соберитесь вокруг меня.
Я должен получить план игры, круто потрясти вас.
Просто отдайте мне всё, что я считаю своим.
Люди, вы меня слышите, лишь дайте мне знак.
Я прошу не так много, если хотите знать правду.
Я здесь ради будущего, ради мечты юности.
Я хочу всё, всё.
Я хочу всё и хочу прямо сейчас.
Я хочу всё, всё.
Я хочу всё и хочу прямо сейчас.
Я - человек, упёртый в одну мысль.
Столько надо сделать в жизни(люди, слышите меня)
Я - не для компромиссов, и не для этих - где и почему
и житейской лжи.
Итак я живу полной жизнью, да, полной, целиком.
И отдаю её всю сполна, и отдаю её целиком.
Я прошу не так много, если хотите знать правду.
Я здесь ради будущего, услышьте крик юности.
Я хочу всё, всё.
Я хочу всё и хочу прямо сейчас.
Я хочу всё, всё.
Я хочу всё и хочу прямо сейчас.
Tragač za avanturom u praznoj ulici
Tek jezivac iz uličice,brz na nogama
Mladi borac viče,bez vremena za sumnju
Sa bolom i besom ne može da vidi izlaz,
Ne tražim mnogo,čuo sam ga da kaže,
Moram sebi naći budućnost skloni mi se sa puta,
Želim sve,želim sve,želim sve i želim to sad,
Želim sve,želim sve,želim sve i želim to sad
Slušajte ljudi,okupite se
Moram da nabavim plan igre,moram vas prodrmati do temelja
Samo mi dajte ono što znam da je moje,
Ljudi da li me čujete,samo mi dajte znak,
Ne tražim mnogo,ako želite istinu
Nazdravljam budućnosti za snove mladih,
Želim sve,želim sve,
Želim sve i želim to sad,
Želim sve,želim sve,
Želim sve i želim to sad
Ja sam čovek sa samo jednom misli na pameti,
Tako da se uradi za jedan život(ljudi da li me čujete)
Nisam čovek za kompromise i razna pitanja i pretvaranja
Zato živim sve,da živim uopšte
I dajem sve,i dajem sve,
Ne tražim mnogo,ako želite istinu,
Nazdravljam budućnosti,čujte vapaj mladih
Želim sve,želim sve,
Želim sve i želim to sad,
Želim sve,želim sve,
Želim sve i želim to sad
En äventyrssökare på en tom gata
Bara en som kryper i gränden, lätt på tå
En ung kämpe som ropar, utan någon tid för tvivel
Med smärtan och sorgen kan han inte se en utväg,
Det är inte mycket jag ber om, hörde jag honom säga,
Måste hitta en framtid flytta på dig,
Jag vill ha allt, jag vill ha allt, jag vill ha allt, och jag vill ha det nu
Jag vill ha allt, jag vill ha allt, jag vill ha allt, och jag vill ha det nu
Lyssna alla människor, kom samlas här
Jag måste hitta en spelplan, måste skaka dig till marken
Bara ge mig det jag vet är mitt,
Människor hör ni mig, bara ge mig ett tecken,
Det är inte mycket jag ber om, om du vill höra sanningen
Här är för framtiden för ungdomens drömmar,
Jag vill ha allt, jag vill ha allt
Jag vill ha allt, och jag vill ha det nu
Jag vill ha allt, jag vill ha allt
Jag vill ha allt, och jag vill ha det nu
Jag är en man med ett enspårigt sinne,
Så mycket att göra på en livstid (människor hör ni mig)
Inte en man som kompromissar och när och var och lever lögner
Så jag lever allt, jag, jag lever allt,
Och jag ger allt, och jag ger allt,
Det är inte mycket jag ber om, om du vill höra sanningen,
Här är för framtiden, hör ungdomens skrik,
Jag vill ha allt, jag vill ha allt
Jag vill ha allt, och jag vill ha det nu
Jag vill ha allt, jag vill ha allt
Jag vill ha allt, och jag vill ha det nu
Macera avcısı, boş bir caddede
Sadece bir sokak serserisi, iyi bir dansçı
Genç bir dövüşçü haykırıyor, şüpheye yer bırakmadan
Acı ve öfkeyle, bir çıkış yolu bulamadan
"Çok değil istediğim" dedi duydum.
"Bir gelecek bulmalı kendime, çekilin yolumdan",
Hepsini istiyorum, hepsini istiyorum, ve tam şimdi istiyorum
Hepsini istiyorum, hepsini istiyorum, ve tam şimdi istiyorum
Dinleyin millet, toplanın etrafımda
Kendime bir yol haritası belirlemeliyim, sizi yere yapıştıracak
Verin işte, bana ait olduğunu bildiğim şeyi
Millet duyuyor musunuz? Bir işaret verin,
Çok değil istediğim, doğruyu istersen
Gençliğin hayalleri için buradayım ben
Hepsini istiyorum, hepsini istiyorum,
Hepsini istiyorum, ve tam şimdi istiyorum
Hepsini istiyorum, hepsini istiyorum,
Hepsini istiyorum, ve tam şimdi istiyorum
Tek şarkılık hafızası olan bir adamım ben
Bir ömür boyunca yapacak çok şey var (Millet duyuyorsunuz di mi?)
Ödün vermeye gelemem ve nereye'lere neden'lere, ayaklı yalanlara
Peki, yaşıyorum hepsini, evet, yaşıyorum hepsini
Ve ödüyorum hepsini, ve ödüyorum hepsini
Çok değil istediğim, doğruyu istersen
Gelecek için buradayım ben, duyun gençliğin feryadını
Hepsini istiyorum, hepsini istiyorum,
Hepsini istiyorum, ve tam şimdi istiyorum
Hepsini istiyorum, hepsini istiyorum,
Hepsini istiyorum, ve tam şimdi istiyorum
Шукач пригод на порожній вулиці,
Просто повзун із вулички, легкий на підйом,
Молодий боєць, що кричить, без часу на сумніви
З болем і гнівом, які не можуть знайти виходу
"Я не прошу чогось значного", - я чув, як він сказав, -
"Мені треба знайти майбутнє, забирайся з дороги!
Я хочу це все, я хочу це все, я хочу це все, і я хочу це зараз
Я хочу це все, я хочу це все, я хочу це все, і я хочу це зараз
Слухайте, люди, підходьте ближче,
Мені потрібен план гри, ви будете вражені,
Просто дайте мені те, що, я знаю, є моїм,
Люди, чуєте мене, лише дайте мені знак,
Я не прошу чогось значного, якщо хочете правди -
Це заради майбутнього, для мрій юнацтва,
Я хочу це все, я хочу це все,
Я хочу це все, і я хочу це зараз
Я хочу це все, я хочу це все,
Я хочу це все, і я хочу це зараз
Я - людина з однолінійним мисленням
Стільки треба зробити за одне життя (люди, ви мене чуєте?)
Я не для компромісу, "де", "чому" і життєвих брехонь,
Тому я живу на повну, так, я живу на повну,
І віддаю сповна, і віддаю сповна.
Я не прошу чогось значного, почуйте поклик юнацтва
Я хочу це все, я хочу це все,
Я хочу це все, і я хочу це зараз
Я хочу це все, я хочу це все,
Я хочу це все, і я хочу це зараз!"