Charles Baudelaire "La fontaine de sang" lyrics

Translation to:ardeesitplptroruzh

La fontaine de sang

Il me semble parfois que mon sang coule à flots,Ainsi qu'une fontaine aux rythmiques sanglots.Je l'entends bien qui coule avec un long murmure,Mais je me tâte en vain pour trouver la blessure.

A travers la cité, comme dans un champ clos,Il s'en va, transformant les pavés en îlots,Désaltérant la soif de chaque créature,Et partout colorant en rouge la nature.

J'ai demandé souvent à des vins captieuxD'endormir pour un jour la terreur qui me mine ;Le vin rend l'oeil plus clair et l'oreille plus fine !

J'ai cherché dans l'amour un sommeil oublieux ;Mais l'amour n'est pour moi qu'un matelas d'aiguillesFait pour donner à boire à ces cruelles filles !

A fonte de sangue

Sinto por vezes que meu sangue corre em fluxos,Assim qual uma fonte em rítmicos soluços.Eu bem que o escuto numa súplica perdida,Mas me tateio em vão em busca da ferida.

Pela cidade vai, como entre espessos buxos,As lajes transformando em ilhas e repuxos,Matando a sede em cada boca ressequidaE a paisagem deixando em púrpura tingida.

Muitas vezes pedi a um vinho cavilosoAplacar por um dia o horror que me domina;O vinho aguça o ouvido e os olhos ilumina!

Busquei então no amor um sono descuidoso;Mas o amor para mim é um leito de suplícioQue a sede há de saciar a essas nifas do vício!

血泉

有时我觉得我的血奔流如注,像一口泉以哭泣的节奏喷出。我清楚地听见它哗哗地流淌,却总摸不着创口在什么地方。

它穿越城市,就像在角斗场里,所到之处把街道变成了岛子,它解除了每一种造物的干渴。把大自然处处都染成了红色。

我经常请求使人陶醉的美酒,让使我衰弱的恐怖有日沉睡,可酒却使眼更明亮、耳更敏锐!

我在爱情中寻求睡眠而忘忧,但爱情于我不过是针毡一领,铺来让这些残忍的姑娘狂饮!

Here one can find the lyrics of the song La fontaine de sang by Charles Baudelaire. Or La fontaine de sang poem lyrics. Charles Baudelaire La fontaine de sang text.