Mohammad Esfahani "Ye Tike Zamin - یه تیکه زمین" lyrics

Translation to:en

Ye Tike Zamin - یه تیکه زمین

بهشت از دست آدم رفت، از اون روزی که گندم خوردببین چی میشه اون کس که، یه جو از حق مردم خورد

کسایی که تو این دنیا، حساب ما رو پیچیدنیه روزی هر کسی باشن، حساباشونو پس میدن

عبادت از سر وحشت، واسه عاشق عبادت نیستپرستش راه تسکینه، پرستیدن تجارت نیست

سر آزادگی مردن، ته دلدادگی میشهیه وقتایی تمام دین، همین آزادگی میشه

کنار سفرهٔ خالی، یه دنیا آرزو چیدنبفهمن آدمی یک عمر، بهت گندم نشون میدن

بذار بازی کنن بازم، برامون با همین نقشهخدا هرگز کسایی رو، که حق خوردن نمی‌بخشه

کسایی که به هر راهی دارن روزیتو می‌گیرنگمونم یادشون رفته، همه یک روز می‌میرن

جهان بدجور کوچیکه، همه درگیر این دردیمهمه یک روز می‌فهمن، چه جوری زندگی کردیم

A Peace of Earth

Adam lost the paradise from the day he ate wheatLet alone someone who ate (stole) a little bit of peoples' property

The people who summed up our account in this worldWhoever they are, one day they will be accounted for what they did

Worship from fear, is not a worship for loversAdoration is a way of solace, and not a business

Dying for liberality, is the ultimate loveSometimes, the whole religion is this liberality

Beside a table which is empty (of foods), they have put a lot of wishesIf they realize you are human, they will show you wheat for a lifetime

Let them play their game with us again with the same planGod will never forgive people who robbed people

The ones who try to make money whatever it takeshave apparently forgot that everyone will die one day

The world is too small, we are all involved in this painOne day everyone will know that how we truly lived

Here one can find the English lyrics of the song Ye Tike Zamin - یه تیکه زمین by Mohammad Esfahani. Or Ye Tike Zamin - یه تیکه زمین poem lyrics. Mohammad Esfahani Ye Tike Zamin - یه تیکه زمین text in English. This page also contains a translation, and Ye Tike Zamin - یه تیکه زمین meaning.