Mohammad Esfahani "آفتاب مهربانی" lyrics

Translation to:en

آفتاب مهربانی

آفتاب مهربانیسایه تو بر سر من

ای که در پای تو پیچیدساقه ی نیلوفر من

با تو تنها با تو هستمای پناه خستگی ها

در هوایت دل گسستماز همه دلبستگیها

در هوایت پر گشودنباور بال و پر من باد

شعله ور از آتش غمخرمن خاکستر من باد

ای بهار باور منای بهشت دیگر من

چون بنفشه بی تو بی تابمبر سر زانو سر من

بی تو چون برگ از شاخه افتادمزرد و سرگردان در کف بادم

گرچه بی برگم گرچه بی بارمدر هوای تو بی قرارم

برگ پاییزمبی تو می ریزم

نو بهارم کننو بهارم

ای بهار باور منای بهشت دیگرمن

Sun of Kindness

Sun of Kindnessyour shadow on me

morning glory of me is twisted around your feet. (which means I am in deep love with you. I am kind of mixed with you)

alone with you, I am with youyou shelter of (my) tiredness

because of you I am disjoint from any other romanticism

to fly in your sky is believe of my wings

flaming of your fire of your love, stack of my ashes

you spring of my believe, you my other heaven

like a violet I am resistless without youmy head on my knees

without you like a leaf I fall from a branchyellow and wandering on the air

although leafless, although fruitlessbut I am impatience of you

I am a autumn leafI fell without you

make me a new spring my new springyou spring of my believe, you my other heaven

Here one can find the English lyrics of the song آفتاب مهربانی by Mohammad Esfahani. Or آفتاب مهربانی poem lyrics. Mohammad Esfahani آفتاب مهربانی text in English. This page also contains a translation, and آفتاب مهربانی meaning.