Mohammad Esfahani "Talab - طلب" lyrics

Translation to:arentgtr

Talab - طلب

ای ساحل آرامشم، سوی تو پر می‌کشماز دوریت در آتشم، در آتشم یارا

دست از طلب ندارم، تا کام من برآیدیا تن رسد به جانان، یا جان ز تن برآید

بگشای تربتم را، بعد از وفات و بنگرکز آتش درونم، دود از کفن برآید

بنمای رخ که خلقی، واله شوند و حیرانبگشای لب که فریاد، از مرد و زن برآید

ای ساحل آرامشم، سوی تو پر می‌کشماز دوریت در آتشم، در آتشم یارا

Demand

Hey, my beach of serenity, I open wings towards youFrom your separation I'm in fire, I'm in fire my mate

I will not desist from my demand, til my desire is satisfiedEither the body reaches the soulmate, or the soul leaves the body

Open my grave after I died and seethat my shroud is smoking from the fire inside me

Show your face so that a bunch of people get infatuated and astonishedOpen your mouth so that every man and woman start screaming

Hey, my beach of serenity, I open wings towards youFrom your separation I'm in fire, I'm in fire my mate

Here one can find the English lyrics of the song Talab - طلب by Mohammad Esfahani. Or Talab - طلب poem lyrics. Mohammad Esfahani Talab - طلب text in English. This page also contains a translation, and Talab - طلب meaning.