Ukrainian Folk "Хай живе, живе вільна Україна" lyrics

Translation to:en

Хай живе, живе вільна Україна

Як у Цареграді, славних козаченьків,Вражі бусурмани, вішали на гак.Глянувши востаннє на цей світ біленький,У смертну годину козак мовив так:

Приспів:Хай живе, живе вільна Україна.Хай живуть, живуть вічно козаки.Хай цвіте, хай цвіте червона калина.Нехай згинуть воріженьки на вічні віки. | 2рази

Як вороги кляті нас на кіл сажали,Як живцем палили, у смолі пекли,Козаки у ката життя не благалиПро долю країни думи їх були.

Приспів.

Хто живе на світі і хто жити буде,Хто шляхи козацькі буде ще топтать,Щоб буяла воля, щоб раділи люди, –Дай їм, Бог, востаннє ці слова сказать.

May she live, may she live a free Ukraine

As in Constantinople, the glorious CossackіThe ruthless muslem, did hang them upon a hook,Looking out at the end, upon this vivid world,In the hour of his death, the Cossack spoken thus:

Refrain:May she live, may she live, a free Ukraine.May they live, may they live, forever the Cossack .May she bloom, may she bloom, the red guelder rose.Perish may our enemies forever and ever. (2)

When the cursed enemy, sat us on the pike,When they burned us alive, boiled us in tar,Cossack , never pleaded for their livesInto the country fate were their thoughts.

Refrain.

Who lives in this world , and who is yet to live,Who would trample upon, the Cossack paths,That there should be freedom, that the people rejoice,-Grant them oh God, in the end, these words to say.

Here one can find the English lyrics of the song Хай живе, живе вільна Україна by Ukrainian Folk. Or Хай живе, живе вільна Україна poem lyrics. Ukrainian Folk Хай живе, живе вільна Україна text in English. Also can be known by title KHajj zhive zhive vilna Ukraina (Ukrainian Folk) text. This page also contains a translation, and KHajj zhive zhive vilna Ukraina meaning.