Manos Hatzidakis "Mia panagia" lyrics

Translation to:en

Mia panagia

Μια Παναγιάμιαν αγάπη μου έχω κλείσεισ' ερημοκλήσι αλαργινόκάθε βραδιάτης καρδιάς την πόρτα ανοίγωκοιτάζω λίγο και προσκυνώΠότε θα 'ρθει, πότε θα 'ρθειτο καλοκαίριπότε τ' αστέρι θ' αναστηθείνα σου φορέσω στα μαλλιάχρυσό στεφάνισαν πυροφάνι σ' ακρογιαλιάΜια Παναγιάμιαν αγάπη μου έχω κλείσεισ' ερημοκλήσι αλαργινόκάθε βραδιάτης καρδιάς την πόρτα ανοίγωδακρύζω λίγο και προσκυνώ

A saintly-one

an all-saintly onea love of mine, I have enclosedin a distant country-chapelevery nightthe heart's doorway, I openI look (inside) a while and I revere

when is it coming, when is it coming ?the summerwhen is the star arising ?so that I may, on your hair, dress you(with) golden wreathas though a "pyrofanion", on a seashore

an all-saintly onea love of mine, I have enclosedin a distant country-chapelevery nightthe heart's doorway, I openI cry a little and I revere

Here one can find the English lyrics of the song Mia panagia by Manos Hatzidakis. Or Mia panagia poem lyrics. Manos Hatzidakis Mia panagia text in English. This page also contains a translation, and Mia panagia meaning.