Manos Hatzidakis "Apo to vradi os to proi (Από το βράδυ ως το πρωί)" lyrics

Translation to:en

Apo to vradi os to proi (Από το βράδυ ως το πρωί)

Από Σαββάτο Κυριακήκι από Δευτέρα Τρίτηεγώ στο εργοστάσιοκαι συ στο άδειο σπίτι.

Στον Πειραιά στα φορτηγάστο Λαύριο εργάτηςσε βλέπω μόνο μια φοράαπόγευμα Τετάρτης.

Το μοναχό φουστάνι σουτρύπησε κι όλο λιώνειόπως τρυπάνε την καρδιάτα βάσανα κι οι πόνοι.

Κάθε πρωί ο ουρανόςαλλάζει κι άλλο χρώμαμα η ζωή για μας τους δυοδεν άλλαξε ακόμα.

From evening till morning

From Saturday, SundayAnd from Monday, TuesdayMe in the factoryAnd you in the empty house

In Pireus in the lorriesIn Lavrion a workerI only see you one timeOn Wednesday afternoon

Your only coatPierces and everything meltsAs they pierced the heartThe troubles and the pain

Every morning the skyChanges to another colourBut the life for the two of usHasn’t changed yet.

Here one can find the English lyrics of the song Apo to vradi os to proi (Από το βράδυ ως το πρωί) by Manos Hatzidakis. Or Apo to vradi os to proi (Από το βράδυ ως το πρωί) poem lyrics. Manos Hatzidakis Apo to vradi os to proi (Από το βράδυ ως το πρωί) text in English. Also can be known by title Apo to vradi os to proi Apo to vrady os to proi (Manos Hatzidakis) text. This page also contains a translation, and Apo to vradi os to proi Apo to vrady os to proi meaning.