Francis Cabrel "Le chêne-liège" lyrics

Translation to:en

Le chêne-liège

Adossé à un chêne liège,Je descendais quelques arpègesEn priant Dieu, Bouddha, que sais-je,Est-ce que tu penses à nous un peu ?

Le monde est aux mains de stratègesCostume noir, cravate beigeOu turban blanc comme la neigeQui jouent de bien drôles de jeux.

Il y a dans nos attelagesDes gens de raison, de courage,Dans tous les camps de tous les âgesDont le seul rêve est d'être heureux.

On a dressé des cathédrales,Des flèches à toucher les étoiles,Dit des prières monumentales,Qu'est- ce qu'on pouvait faire de mieux ?

Êtes-vous là, êtes vous prochesOu trop loin pour entendre nos clochesOu gardez-vous les mains dans les pochesOu est-ce vos larmes quand il pleut.

D'en haut de vos très blanches logesLes voyez-vous qui s'interrogentMillions de fourmis qui pataugentLa tête tournée vers les cieux.

Sommes-nous seuls dans cette histoire,Les seuls à continuer à croire ,Regardons- nous vers le bon phareOu le ciel est-il vide et creux ?

Adossé à un chêne liègePris comme dans les fils d'un piègeJe descendais quelques arpègesJe n'avais rien trouvé de mieux.

Où êtes-vous dans l'atmosphère,On vous attend on vous espère,Mais c'est le doute et le mystèreQue vous m'aurez appris le mieux.

Adossé à un chêne liègeJe descendais quelques arpègesPar un après-midi pluvieux.

Je descendais quelques arpègespar un après-midi pluvieux.

The cork oak

My back leant against a cork oakI was playing some arpeggiosPraying to God, Buddha, what do I know,Do you think of us, a little?

The world is in the hands of strategistsBlack suits, beige tiesOr turbans white as snowWho play some funny games.

There are in our teamsPeople of reason, of courage,In every camp of every ageWith one only dream, to live happily.

We built cathedrals,Spires reaching the stars,Said monumental prayersWhat could we do to top that?

Are you here, are you nearOr too far to hear our bellsOr do you keep your hands in your pocketsOr is it your tears when it rains.

Atop of your very white lodgesCan you see them wonderingMillions of ants flounderingTheir heads turned towards the skies.

Are we alone in this story,The only ones to keep believing,Are we looking towards the right lighthouseOr is the sky empty and hollow?

My back leant against a cork oakStuck in the strings of a trapI was playing some arpeggiosI did not find anything better.

Where are you in the atmosphere,We are waiting for you we are expecting,But it is doubt and mysteryThat you've taught me the best.

My back leant against a cork oakI was playing some arpeggiosOn a rainy afternoon.

I was playing some arpeggiosBy a rainy afternoon.

Here one can find the English lyrics of the song Le chêne-liège by Francis Cabrel. Or Le chêne-liège poem lyrics. Francis Cabrel Le chêne-liège text in English. Also can be known by title Le chene-liege (Francis Cabrel) text. This page also contains a translation, and Le chene-liege meaning.