Jacques Brel "Les Moutons" lyrics

Translation to:deentr

Les Moutons

Désolé bergère,J'aime pas les moutonsQu'ils soient pure laineOu en chapeau melon,Qu'ils broutent leur colline,Qu'ils broutent le béton,Menés par quelques chiensEt par quelques bâtonsDésolé bergère,J'aime pas les moutons

Désolé bergère,J'aime pas les agneauxQui arrondissent le dosDe troupeau en troupeau,De troupeau en étableEt d'étable en bureauJ'aime encore mieux les loups,J'aime mieux les moineauxDésolé bergère,J'aime pas les agneaux

Désolé bergère,J'aime pas les brebisÇa arrive toutes torduesEt ça dit déjà "oui"Ça se retrouve tonduesEt ça vous redit "oui"Ça se balance en boucherieEt ça re redit "oui".Désolé bergère,J'aime pas les brebis

Désolé bergère,J'aime pas les troupeauxQui ne voient pas plus loinQue le bout de leur coteauQui avancent en reculantQui se noient dans un verre d'eau béniteEt dès que le vent se lève,Montrent le bas de leur dosDésolé bergère,J'aime pas les troupeaux

Désolé bergère,J'aime pas les bergersDésolé bergère,J'aime pas les bergersIl pleut, il pleut bergère,Prends garde à te garder,Prends garde à te garder, bergère,Un jour tu vas bêlerDésolé, bergère,J'aime pas les bergers

Désolé bergère,J'aime pas les moutonsQu'ils soient pure laineOu en chapeau melon,Qu'ils broutent leur colline,Qu'ils broutent le béton,Menés par quelques chiensEt par quelques bâtons,Désolé bergère,J'aime pas les moutonsBêêêêêh...

The sheep

Sorry shepherdessI don't like sheepWether they're pure woolOr bowler hatWether they graze their hillWether they graze concreteLed by a few dogsAnd by a few sticksSorry shepherdessI don't like sheep

Sorry shepherdessI don't like lambsWho round their backFrom herd to herdFrom herd to barnAnd from barn to officeI even like wolves betterI like sparrows betterSorry shepherdessI don't like lambs

Sorry shepherdessI don't like ewesThey come all twistedAnd they already say "yes"They get all shavenAnd they say "yes" againThey swing at the butcher shopAnd they say "yes" againSorry shepherdessI don't like ewes

Sorry shepherdessI don't like herdsWho can't see any furtherThan the top of their hillWho move forward moving backwardsWho get drowned in a glass of holy water (french idiom for being shy and awkward)And as soon as the wind blowsShow off the bottom of their backSorry shepherdessI don't like herds

Sorry shepherdessI don't like shepherdsSorry shepherdessI don't like shepherdsIt's raining, raining shepherdess (french lullaby)Beware to look after youBeware to look after you, shepherdessOne day you're gonna bleatSorry shepherdessI don't like shepherds

Sorry shepherdessI don't like sheepWether they're pure woolOr bowler hatWether they graze their hillWether they graze concreteLed by a few dogsAnd by a few sticksSorry shepherdessI don't like sheepBêêêêêh...

Here one can find the English lyrics of the song Les Moutons by Jacques Brel. Or Les Moutons poem lyrics. Jacques Brel Les Moutons text in English. This page also contains a translation, and Les Moutons meaning.