Jacques Brel "L'air de la bêtise" lyrics

Translation to:entr

L'air de la bêtise

Extrait du célèbre opéra "La vie quotidienne"Voici l'air fameux entre tous, l'air de la Bêtise!

Mère des gens sans inquiétudeMère de ceux que l'on dit fortsMère des saintes habitudesPrincesse des gens sans remordsSalut à toi, Dame BêtiseToi dont le règne est méconnuSalut à toi, Dame BêtiseMais dis-le moi, comment fais-tu

Pour avoir tant d'amantsEt tant de fiancésTant de représentantsEt tant de prisonniersPour tisser de tes mainsTant de malentendusEt faire croire aux crétinsQue nous sommes vaincusPour fleurir notre vieDe basses révérencesDe mesquines enviesDe noble intoléranceDe mesquines enviesDe noble intoléranceDe mesquines enviesDe noble intolérance

Mère de nos femmes fatalesMère des mariages de raisonMère des filles à succursalesPrincesse pâle du visonSalut à toi, Dame BêtiseToi dont le règne est méconnuSalut à toi, Dame BêtiseMais dis-le moi, comment fais-tu

Pour que point l'on ne voieLe sourire entenduQui fera de vous et moiDe très nobles cocusPour nous faire oublierQue les putains, les vraiesSont celles qui font payerPas avant mais aprèsPour qu'il puisse m'arriverDe croiser certains soirsTon regard familierAu fond de mon miroirTon regard familierAu fond de mon miroirTon regard familierAu fond de mon miroir

The Aria of Stupidity

Extracted from the celebrated opera, Everyday Life,here is the most famous aria of them all, The Aria of Stupidity!

Mother of people without concern,Mother of those who speak out,Mother of holy habits,Princess of people without remorse,I salute you, Lady Stupidity.You, whose reign is underestimated.I salute you, Lady Stupidity.But tell me how you do it?

To have so many loversand so many fiancés,so many representativesand so many prisoners.To weave with your handsso many misunderstandings,and persuade the moronsthat we are subdued—for our lives to flourish—by low bows,by narrow-minded envy,by noble intolerance,by narrow-minded envy,by noble intolerance,by narrow-minded envy,by noble intolerance.

Mother of our femmes fatales,Mother of marriages of convenience,Mother of the girls to (familial) branches,Pale princess of the mink,I salute you, Lady Stupidity.You, whose reign is underestimated.I salute you, Lady Stupidity.But tell me how you do it

such that we do not seethe understanding smilethat will make of you and mevery noble cuckolds;to lead us to forgetthat the whores—the real ones—are the ones who make us paynot before but after,such that it dawns on mewhen I come upon, some evenings,your familiar gazeat the back of my mirror,your familiar gazeat the back of my mirror,your familiar gazeat the back of my mirror?

Here one can find the English lyrics of the song L'air de la bêtise by Jacques Brel. Or L'air de la bêtise poem lyrics. Jacques Brel L'air de la bêtise text in English. Also can be known by title Lair de la betise (Jacques Brel) text. This page also contains a translation, and Lair de la betise meaning.