Charles Baudelaire "Bénédiction" Songtext

Übersetzung nach:arcsdeeshuitplptroruzh

Bénédiction

Lorsque, par un décret des puissances suprêmes,Le Poète apparaît en ce monde ennuyé,Sa mère épouvantée et pleine de blasphèmesCrispe ses poings vers Dieu, qui la prend en pitié :

- " Ah ! que n'ai-je mis bas tout un noeud de vipères,Plutôt que de nourrir cette dérision !Maudite soit la nuit aux plaisirs éphémèresOù mon ventre a conçu mon expiation !

Puisque tu m'as choisie entre toutes les femmesPour être le dégoût de mon triste mari,Et que je ne puis pas rejeter dans les flammes,Comme un billet d'amour, ce monstre rabougri,

Je ferai rejaillir ta haine qui m'accableSur l'instrument maudit de tes méchancetés,Et je tordrai si bien cet arbre misérable,Qu'il ne pourra pousser ses boutons empestés ! "

Elle ravale ainsi l'écume de sa haine,Et, ne comprenant pas les desseins éternels,Elle-même prépare au fond de la GéhenneLes bûchers consacrés aux crimes maternels.

Pourtant, sous la tutelle invisible d'un Ange,L'Enfant déshérité s'enivre de soleil,Et dans tout ce qu'il boit et dans tout ce qu'il mangeRetrouve l'ambroisie et le nectar vermeil.

Il joue avec le vent, cause avec le nuage,Et s'enivre en chantant du chemin de la croix ;Et l'Esprit qui le suit dans son pèlerinagePleure de le voir gai comme un oiseau des bois.

Tous ceux qu'il veut aimer l'observent avec crainte,Ou bien, s'enhardissant de sa tranquillité,Cherchent à qui saura lui tirer une plainte,Et font sur lui l'essai de leur férocité.

Dans le pain et le vin destinés à sa boucheIls mêlent de la cendre avec d'impurs crachats ;Avec hypocrisie ils jettent ce qu'il touche,Et s'accusent d'avoir mis leurs pieds dans ses pas.

Sa femme va criant sur les places publiques :" Puisqu'il me trouve assez belle pour m'adorer,Je ferai le métier des idoles antiques,Et comme elles je veux me faire redorer ;

Et je me soûlerai de nard, d'encens, de myrrhe,De génuflexions, de viandes et de vins,Pour savoir si je puis dans un coeur qui m'admireUsurper en riant les hommages divins !

Et, quand je m'ennuierai de ces farces impies,Je poserai sur lui ma frêle et forte main ;Et mes ongles, pareils aux ongles des harpies,Sauront jusqu'à son coeur se frayer un chemin.

Comme un tout jeune oiseau qui tremble et qui palpite,J'arracherai ce coeur tout rouge de son sein,Et, pour rassasier ma bête favorite,Je le lui jetterai par terre avec dédain ! "

Vers le Ciel, où son oeil voit un trône splendide,Le Poète serein lève ses bras pieux,Et les vastes éclairs de son esprit lucideLui dérobent l'aspect des peuples furieux :

- " Soyez béni, mon Dieu, qui donnez la souffranceComme un divin remède à nos impuretésEt comme la meilleure et la plus pure essenceQui prépare les forts aux saintes voluptés !

Je sais que vous gardez une place au PoèteDans les rangs bienheureux des saintes Légions,Et que vous l'invitez à l'éternelle fête,Des Trônes, des Vertus, des Dominations.

Je sais que la douleur est la noblesse uniqueOù ne mordront jamais la terre et les enfers,Et qu'il faut pour tresser ma couronne mystiqueImposer tous les temps et tous les univers.

Mais les bijoux perdus de l'antique Palmyre,Les métaux inconnus, les perles de la mer,Par votre main montés, ne pourraient pas suffireA ce beau diadème éblouissant et clair ;

Car il ne sera fait que de pure lumière,Puisée au foyer saint des rayons primitifs,Et dont les yeux mortels, dans leur splendeur entière,Ne sont que des miroirs obscurcis et plaintifs ! "

Segen (stefan George)

Wenn nach den allerhöchsten urteilsprüchenDer dichter auf die trübe erde steigtSo schaudert seine mutter und mit flüchenBedroht sie Gott der selber mitleid zeigt:

– Ach! was gebar ich nicht ein nest von schlangenEh ich ernährte solch ein zwitterding!Verwünscht die nacht mit flüchtigem verlangenIn der mein leib die sühne mit empfing!

Was hast du mich erwählt aus allen frauenDem blöden mann der vor mir abscheu hat ·Weshalb kann ich den flammen nicht vertrauenDie missgeburt wie ein verfänglich blatt?

Den hass der mich erdrückt will drum ich lenkenAufs grause werkzeug deiner schadensucht ·So gut will diesen schlechten stamm ich renkenDass nie er zeitigt die verseuchte frucht. –

So würgt sie nieder ihres grolles eiterMit keiner ahnung von des himmels ratUnd türmt sich in der hölle selbst die scheiter ·Den lohn für mütterliche greuelthat.

Doch unter eines engels sicherm schutzeHaucht der Enterbte froh im sonnenscheinUnd was er isst und trinkt ist ihm zu nutzeWie götterbrod und roter götterwein.

Er spielt mit winden · spricht mit wolkenflügen ·Berauscht sich an der kreuzweg-lieder laut.Der geist · sein führer auf den pilgerzügen ·Weint da er ihn so frisch und heiter schaut.

Die er zu lieben brennt vor ihm erschrecken ·Und andre die sein friede kühn gemachtVersuchen eifrig klagen ihm zu weckenErprobend was die roheit ausgedacht.

In wein und brot eh er zum mund es führteVermischten eklen speichel sie und russ.Sie werfen heuchelnd weg was er berührteUnd fluchen · ging durch seine bahn ihr fuss.

Sein weib schreit auf dem öffentlichen platze:– Da er mich liebenswert erklärt und holdTreib ich das handwerk einer götterfratze:Stets lass ich schmücken mich mit frischem gold.

Betrinken will ich mich an weihrauch mirren ·An kniefall tief im staub · an fleisch und wein.Im sinn den meine reizungen verwirrenNehm ich mit lachen Gottes stelle ein.

Und macht mir diese lästerposse müheSo fasst mein starker schwacher arm ihn anUnd meine nägel · nägel der harpye ·Verfolgen bis zu seinem herz die bahn.

Dem jungen vogel gleich der zuckt und schüttertDies herz ganz rot reiss ich aus seiner brust.Auf dass mein lieblings-tier sich daran füttertWerf ich zu boden es mit kalter lust. –

Am himmel strahlen reiche königsitze ·Der dichter heiter hebt den frommen armUnd seines lichten geistes weite blitzeVerhüllen ihm der völker wilden schwarm.

– Preis dir o Gott der uns zur drangsal leitet ·Uns die wir unrein sind zum heilungs-fluss ·Zum klaren filter der uns vorbereitet ·Die starken auf den heiligen genuss!

Ich weiss: der dichter hat der sitze bestenMit seliger legionen schar gemein ·Ich weiss du lädst ihn zu den ewigen festenDer Kräfte Mächte und der Thronen ein.

Ich weiss: vom adel ist der Schmerz der echteDen erde nie und hölle niederwarfUnd dass wenn ich mein göttlich stirnband flechteIch aller weltenkreise zins bedarf.

Doch schätze lang verschütteter PalmyrenVerborgen gold und perlen in dem meerVon dir emporgeholt dürft ich nicht kürenZu dieser krone sonnenhell und hehr.

Denn sie wird nur geprägt aus reinem lichteDas ich vom heilgen Strahlenherd erlasDem aller glanz der menschlichen gesichteNichts ist als armes trübes spiegelglas. –

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Bénédiction Song von Charles Baudelaire. Oder der Gedichttext Bénédiction. Charles Baudelaire Bénédiction Text auf Deutsch. Kann auch unter dem Titel Benediction bekannt sein (Charles Baudelaire) Text. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Benediction.