لا يمكن أن أجعلك تحبني
أخفض الأضواء، أطوى السريرأخفض هذه الأصوات داخل رأسيأستلق بجانبى،لا تقول لى أكاذيب، فقط ضمنى بشدةلا تتردد، لا تتردد علي
لأنني لا يمكن أن أجعلك تحبني إذا كنت لا تريدلا يمكن أن تجعل قلبك يشعر بشيء لا يشعر بهوهنا في الظلام، في هذه الساعات الأخيرةوسوف ألقى قلبي وأشعر بالقوةولكنك لن، لا، لن
لأنني لا يمكن أن أجعلك تحبنيعندما كنت لا تحبنى، عندما كنت لا تحبنى
سأغمض عيني، لأنى لن أرى حينها
الحب الذى لا تشعر به عندما تضمنىسيأتي الصباح وسأفعل ما هو صحيح، فقط أعط ليإلى هذا الوقت لأتخلى عن هذه المعركةو سأتخلى عن هذه المعركة
لأنني لا يمكن أن أجعلك تحبني إذا كنت لا تريدلا يمكن أن تجعل قلبك يشعر بشيء لا يشعر بهوهنا في الظلام، في هذه الساعات الأخيرةوسوف ألقى قلبي وأشعر بالقوةولكنك لن، لا، لن
أجعلك تحبنيأجعل قلبك يشعرهنا في الظلام ..
Nem vehetlek rá, hogy szeress
Oltsd le a fényeket,Forgasd fel az ágyat,Kapcsold ki ezeket a hangokat a fejemben,Feküdj le velem/mellém,Ne mondj hazugságokat nekem,Csak tarts szorosan/közel magadhoz,Ne oltalmazz,Ne oltalmazz engem.
Nem vehetlek rá, hogy szeress, ha nem akarod,Nem veheted rá szíved, hogy azt érezze, mit nem akar.Itt a sötétben, ezekben a végső órákbanKi fogom tárni szívemet,És érezni fogom a hatalmat/erőt, de te nem,Nem, te nem fogod.Nem vehetlek rá, hogy szeress,Ha nem akarod,Ha nem akarod.
Behunyom szemeimet,És akkor nem fogok látni.Nem érzed a szerelmet,Mikor engem tartasz/ölelsz.Eljön a reggel,S én azt fogom tenni, ami helyes,S majd csak akkorAdom fel ezt a harcot,És feladom ezt a küzdelmet.
Nem vehetlek rá, hogy szeress, ha nem akarod,Nem veheted rá szíved, hogy azt érezze, mit nem akar.Itt a sötétben, ezekben a végső órákbanKi fogom tárni szívemet,Érezni fogom a hatalmat, de te nem,Nem, te nem fogod.Nem vehetlek rá, hogy szeress,Ha nem akarod,Ha nem akarod.
Nie sprawię, byś mnie pokochał
Zgaś światło,Zaściel łóżko.Ucisz te głosy w mojej głowie.Połóż się przy mnie.Nie wypowiadaj żadnych kłamstw,Po prostu przytul mnie mocno.Nie traktuj mnie,Nie traktuj mnie lekcważąco.
Nie sprawię, byś mnie pokochał, jeśli tego nie robisz z własnej woli.Nie nakażesz swojemu sercu czuć tego, czego nie czuje.Tutaj, w ciemności, w ostatecznym momenciePołożę swoje serceI poczuję siłę, ale Ty nie.Nie, Ty nie.Nie sprawię, byś mnie pokochałJeśli Ty tego nie robisz,Jeśli z własnej woli tego nie robisz.
Zamknę swoje oczyWtedy nie zobaczęMiłosci, której nie czujeszKiedy mnie trzymaszNadejdzie poranekA ja zrobię co słuszneWytrzymaj do tego czasuBy zakończyć tą walkęA ja się poddam.
Nie sprawię, byś mnie pokochał, jeśli tego nie robisz z własnej woli.Nie nakażesz swojemu sercu czuć tego, czego nie czuje.Tutaj, w ciemności, w ostatecznym momenciePołożę swoje serceI poczuję siłę, ale Ty nie.Nie, Ty nie.Nie sprawię, byś mnie pokochałJeśli Ty tego nie robisz,Jeśli z własnej woli tego nie robisz.
Jag kan inte få dig att älska mig
Skruva ned belysningenFäll ned sängenTysta de här rösterna i mitt huvudLägg dig ner med migBerätta inga lögnerBara håll mig näraBehandla mig inteBehandla mig inte nedlåtande
Jag kan inte få dig att älska mig om du inte gör detDu kan inte få ditt hjärta att känna någonting som det inte görHär i mörkret, under de sista timmarnaJag ska lägga ner mitt hjärtaOch jag ska känna kraften men du kommer inteNej du kommer inteJag kan inte få dig att älska migNär du inte gör detNär du inte gör det
Jag ska stänga mina ögonSå att jag inte serKärleken du inte kännerNär du håller om migMorgonen kommerOch jag ska göra det rättaBara ge mig tills dåAtt ge upp denna kampOch jag ska ge upp denna kamp
Jag kan inte få dig att älska mig om du inte gör detDu kan inte få ditt hjärta att känna någonting som det inte görHär i mörkret, under de sista timmarnaJag ska lägga ner mitt hjärtaOch jag ska känna kraften men du kommer inteNej du kommer inteJag kan inte få dig att älska migNär du inte gör detNär du inte gör det