Charles Baudelaire "Châtiment de l'orgueil" Слова песни

Перевод на:csdeesitplptru

Châtiment de l'orgueil

En ces temps merveilleux où la ThéologieFleurit avec le plus de sève et d'énergieOn raconte qu'un jour un docteur des plus grands,- Après avoir forcé les coeurs indifférents ;Les avoir remués dans leurs profondeurs noires ;Après avoir franchi vers les célestes gloiresDes chemins singuliers à lui-même inconnus,Où les purs Esprits seuls peut-être étaient venus, -Comme un homme monté trop haut, pris de panique,S'écria, transporté d'un orgueil satanique :" Jésus, petit Jésus ! je t'ai poussé bien haut !Mais, si j'avais voulu t'attaquer au défautDe l'armure, ta honte égalerait ta gloire,Et tu ne serais plus qu'un foetus dérisoire ! "

Immédiatement sa raison s'en alla.L'éclat de ce soleil d'un crêpe se voila ;Tout le chaos roula dans cette intelligence,Temple autrefois vivant, plein d'ordre et d'opulence,Sous les plafonds duquel tant de pompe avait lui.Le silence et la nuit s'installèrent en lui,Comme dans un caveau dont la clef est perdue.Dès lors il fut semblable aux bêtes de la rue,Et, quand il s'en allait sans rien voir, à traversLes champs, sans distinguer les étés des hivers,Sale, inutile et laid comme une chose usée,Il faisait des enfants la joie et la risée.

Воздаяние гордости

В те дни чудесные, когда у БогословьяБыла и молодость и сила полнокровья,Один из докторов - как видно по всему,Высокий ум, в сердцах рассеивавший тьму,Их бездны черные будивший словом жгучим,К небесным истинам карабкаясь по кручам,Где он и сам не знал ни тропок, ни дорог,Где только чистый Дух еще пройти бы мог, -Так дико возопил в диавольской гордыне,Как будто страх в него вселился на вершине:«Христос! Ничтожество! Я сам тебя вознес!Открой я людям все, в чем ты не прав, Христос,На смену похвалам посыплются хуленья,Тебя, как выкидыш, забудут поколенья».

Сказал и замолчал, и впрямь сошел с ума,Как будто наползла на это солнце тьма.Рассудок хаосом затмился. В гордом храме,Блиставшем некогда богатыми дарами,Где жизнь гармонии была подчинена,Все поглотила ночь, настала тишина,Как в запертом на ключ, заброшенном подвале.Уже не различал он, лето ли, зимНа пса бродячего похожий, рыскал он,Не видя ничего, оборван, изможден,Посмешище детей, ненужный и зловещий,Подобный брошенной и отслужившей вещи.

Здесь можно найти Русский слова песни Châtiment de l'orgueil Charles Baudelaire. Или текст стиха Châtiment de l'orgueil. Charles Baudelaire Châtiment de l'orgueil текст на Русский. Также может быть известно под названием Chatiment de lorgueil (Charles Baudelaire) текст. На этой странице также содержится перевод и значение Chatiment de lorgueil. Chatiment de lorgueil перевод.