Charles Baudelaire "La soupe et les nuages" paroles

Traduction vers:esitplpt

La soupe et les nuages

Ma petite folle bien-aimée me donnait à dîner, et par la fenêtre ouverte de la salle à manger je contemplais les mouvantes architectures que Dieu fait avec les vapeurs, les merveilleuses constructions de l’impalpable.

Et je me disais, à travers ma contemplation :

« – Toutes ces fantasmagories sont presque aussi belles que les yeux de ma belle bien-aimée, la petite folle monstrueuse aux yeux verts. »

Et tout à coup je reçus un violent coup de poing dans le dos, et j’entendis une voix rauque et charmante, une voix hystérique et comme enrouée par l’eau-de-vie, la voix de ma chère petite bien-aimée, qui disait :

« – Allez-vous bientôt manger votre soupe, s.... b..... de marchand de nuages ? »

Obłoki i zupa

Moja kochana mała wariatka nakrywała do kolacji, a ja przez otwarte okno jadalni obserwowałem cudowne gmachy ułudy, ruchomą architekturę, którą Bóg tworzy z oparów.

I w zapatrzeni mówiłem do siebie:

«Te wszystkie fantasmagorie są niemal tak piękne, jak oczy mojej pięknej ukochanej, mojej potwornej zielonookiej wariatki.»

Wtem brutalnie dostałem pięścią w plecy i usłyszałem uroczy zachrypły głos, histeryczny, jakby zgrubiały od wódki, głos mojej najdroższej małej wariatki, który pytał:

« – Kiedy wreszcie siądziesz do tej zupy, ty cholerny handlarzu obłoków?»

Ici on peut trouver les paroles de la chanson La soupe et les nuages de Charles Baudelaire. Ou les paroles du poème La soupe et les nuages. Charles Baudelaire La soupe et les nuages texte.