Mihai Eminescu "Veneţia" paroles

Traduction vers:fr

Veneţia

S-a stins viaţa falnicei Veneţii,N-auzi cântări, nu vezi lumini de baluri;Pe scări de marmură, prin vechi portaluri,Pătrunde luna, înălbind păreţii.

Okeanos se plânge pe canaluri...El numa-n veci e-n floarea tinereţii,Miresei dulci i-ar da suflarea vieţii,Izbeşte-n ziduri vechi, sunând din valuri.

Ca-n ţintirim tăcere e-n cetate.Preot rămas din a vechimii zile,San Marc sinistru miezul nopţii bate.

Cu glas adânc, cu graiul de Sibile,Rosteşte lin în clipe cadenţate:"Nu-nvie morţii - e-n zadar, copile!"

La vie s’est retirée ...

La vie s’est retirée de la fière Venise,On n’entend plus de chants, les lampions sont éteints ;Sur les marches de marbre, sous les portails d’airain,La lune seule vient, pâlissant sur les frises.

Le vieil Okéanos pleure sous les canaux ...À jamais jeune et vieux dans son étérnité,Il voudrait donner vie à sa douce mariée ;Il frappe les murs sourds du fracas de ses eaux.

Un silence de mort règne sur la cité.Prêtre sinistre et seul échapé au passé,Saint-Marc tristement sonne les heures glacées.

De sa voix profonde de Sibylle blaséeIl répète sans cesse à grands coups cadencés :« Les morts, ô mon enfant, ils le sont à jamais ! »

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Veneţia de Mihai Eminescu. Ou les paroles du poème Veneţia. Mihai Eminescu Veneţia texte en Français. Cette page contient également une traduction et Veneţia signification. Que signifie Veneţia.