Charles Baudelaire "La musique" letra

La musique

La musique souvent me prend comme une mer !Vers ma pâle étoile,Sous un plafond de brume ou dans un vaste éther,Je mets à la voile ;

La poitrine en avant et les poumons gonflésComme de la toileJ'escalade le dos des flots amoncelésQue la nuit me voile ;

Je sens vibrer en moi toutes les passionsD'un vaisseau qui souffre;Le bon vent, la tempête et ses convulsions

Sur l'immense gouffreMe bercent. D'autres fois, calme plat, grand miroirDe mon désespoir !

(on répète depuis le début)

La música

¡La música frecuentemente me coge como un mar!Hacia mi pálida estrella,Bajo un techado de brumas o en la vastedad etérea,Yo me hago a la vela;

El pecho saliente y los pulmones hinchadosComo velamen,Yo trepo al lomo de las olas amontonadasQue la noche me vela;

Siento vibrar en mí todas las pasionesDe un navío que sufre;El buen viento, la tempestad y sus convulsiones

Sobre el inmenso abismoMe mecen. ¡Otras veces, calma chicha, gran espejoDe mi desesperación!

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción La musique de Charles Baudelaire. O la letra del poema La musique. Charles Baudelaire La musique texto en español. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir La musique. Que significa La musique.