Přízrak
Hledám něco, čeho nemohu dosáhnout.
Nemám je ráda nevinné
Nechci žádné upravené tvářičky
Chci je oblečené v kůži
Prosící mě, abych byla jejich ochutnávka.
Mám ráda smutné oči, zlé kluky
Pusu plnou nevinných lží
Líbají mě v uličce
ale rychle se rozloučí.
Říkáš, že pro mě nejsi dobrý
Protože tě vždycky tahám za rukáv
A přísahám, že tě nesnáším, když odcházíš
Ale stejně to mám ráda.
Můj přízrak
Kam se poděl?
Nejsi v těle, co spí vedle mě
Můj přízrak
Kam se poděl?
Co se stalo s duší, kterou jsi býval?
Jsi typ jako Rolling Stone
Kluk, co nikdy nespí sám
Máš milion čísel
A ty ti zaplňují mobil
Já tomu dávám volný průchod, spím
celou noc až do víkendu.
Říkám, že ho miluju
ale vím, že ho opustím.
Říkáš, že pro mě nejsi dobrý
Protože tě vždycky tahám za rukáv
A přísahám, že tě nesnáším, když odcházíš
Ale stejně to mám ráda.
Můj přízrak
Kam se poděl?
Nejsi v těle, co spí vedle mě
Můj přízrak
Kam se poděl?
Co se stalo s duší, kterou jsi býval?
Hledám něco, čeho nemohu dosáhnout.
Můj přízrak
Kam se poděl?
Nejsi v těle, co spí vedle mě
Můj přízrak
Kam se poděl?
Co se stalo s duší, kterou jsi býval?
Genfærd
Jeg leder efter noget, jeg ikke kand nå
Jeg kan ikke lide dem uskyldige
Jeg vil ikke have et friskt ansigt
Jeg vil have dem med læder på
Tigger, lad mig være din smagsprøve
Jeg kan lide de triste øjne, slemme fyre
Munden fuld af hvide løgne
Kys mig på gangen
Men er hurtig, når du siger farveæ
Du siger, at du ikke dur til mig
For jeg hiver dig altid i ærmet
Og jeg sværger, at jeg hader dig, når du går
Men jeg kan alligevel lide det
Mit genfærd
Hvor blev du af?
Jeg kan ikke finde dig i kroppen, der sover ved siden af mig
Mit genfærd
Hvor blev du af?
Hvad skete der med den sjæl, du plejede at være?
Du er en Rolling Stone-knægt
Aldrig sove alene-knægt
Har hundrede og sytten numre
Og de fylder din telefon, knægt
Jeg er på dybt vand, sover
Hele natten gennem weekenden
Og siger, at jeg elsker ham, men
Jeg ved, at jeg forlader ham
Du siger, at du ikke dur til mig
For jeg hiver dig altid i ærmet
Og jeg sværger, at jeg hader dig, når du går
Men jeg kan alligevel lide det
Mit genfærd
Hvor blev du af?
Jeg kan ikke finde dig i kroppen, der sover ved siden af mig
Mit genfærd
Hvor blev du af?
Hvad skete der med den sjæl, du plejede at være?
Jeg leder efter noget, jeg ikke kand nå
Mit genfærd
Hvor blev du af?
Jeg kan ikke finde dig i kroppen, der sover ved siden af mig
Mit genfærd
Hvor blev du af?
Hvad skete der med den sjæl, du plejede at være?
Φάντασμα.
Ψάχνω κάτι που δεν μπορώ να φτάσω.
Δεν μου αρέσουν οι αθώοι
Δεν θέλω να είναι χαρούμενοι
Θέλω να φοράνε δερμάτινα
Ικετεύοντας άσε με να με δοκιμάσεις
Μου αρέσουν τα λυπημένα μάτια, οι κακοί
Στόμα γεμάτο από φανερά ψέμματα
Φίλησε με στον διάδρομο,
Αλλά γρήγορα για να μου πεις αντίο.
Λες πως δεν είσαι καλος για 'μένα
Γιατί πάντα τραβίεμαι στο μανίκι σου
Και ορκίζομαι σε μισώ όταν φεύγεις
Αλλά μ'αρέσει τέλοσπαντων.
Φάντασμά μου
Που πήγες;
Δεν μπορώ να σε βρώ στο σώμα που κοιμάται δίπλα μου
Φάντασμά μου
Που πήγες;
Τι έγινε στην ψυχή που κάποτε ήσουν;
Σ'αρέσουν οι Rolling Stones
Δεν κοιμάσαι ποτέ μονος
'Εχεις ένα εκατομμύριο αριθμούς
Και γεμίζουν το τηλέφωνό σου.
Eίμαι στο βαθύ τελος, κοιμάμαι
'Ολη την νύχτα το σαββατοκύριακο
Λέγοντας πως τον αγαπώ αλλά
ξέρω πως θα τον αφήσω.
Λες πως δεν είσαι καλος για 'μένα
Γιατί πάντα τραβίεμαι στο μανίκι σου
Και ορκίζομαι σε μισώ όταν φεύγεις
Αλλά μ'αρέσει τέλοσπαντων.
Φάντασμά μου
Που πήγες;
Δεν μπορώ να σε βρώ στο σώμα που κοιμάται δίπλα μου
Φάντασμά μου
Που πήγες;
Τι έγινε στην ψυχή που κάποτε ήσουν;
Ψάχνω κάτι που δεν μπορώ να φτάσω.
Φάντασμά μου
Που πήγες;
Δεν μπορώ να σε βρώ στο σώμα που κοιμάται δίπλα μου
Φάντασμά μου
Που πήγες;
Τι έγινε στην ψυχή που κάποτε ήσουν;
Fantasma
Busco algo que no puedo alcanzar.
No me gustan inocentes
No me gustan caras frescas
Los quiero usando cuero
Rogando, déjame ser tu prueba de sabor.
Me gustan los ojos tristes, chicos malos
Boca llena de mentiras blancas
Besame en el pasillo,
Pero pronto al decirme adiós.
Dices que no eres bueno para mi
Porque siempre estoy tirando de tus mangas
Y juro que te odio cuando te vas
Pero me gusta de todas maneras.
Mi fantasma
A dónde te haz ido?
No te encuentro en el cuerpo durmiendo al lado mío
Mi fantasma
A dónde te haz ido?
Qué le pasó al alma que solías ser?
Eres un chico Rolling Stone
Chico que nunca duerme solo
Tienes millones de números
Y están llenando tu teléfono.
Estoy a punto de estallar, durmiendo
Toda la noche en el fin de semana.
Diciendo que lo amo, pero
Sé que lo voy a dejar.
Dices que no eres bueno para mi
Porque siempre estoy tirando de tus mangas
Y juro que te odio cuando te vas
Pero me gusta de todas maneras.
Mi fantasma
A dónde te haz ido?
No te encuentro en el cuerpo durmiendo al lado mío
Mi fantasma
A dónde te haz ido?
Qué le pasó al alma que solías ser?
Busco algo que no puedo alcanzar.
Mi fantasma
A dónde te haz ido?
No te encuentro en el cuerpo durmiendo al lado mío
Mi fantasma
A dónde te haz ido?
Qué le pasó al alma que solías ser?
Aave
Etsin jotain mihin en yllä
En pidä viattomista
En halua kohdata tuoretta
Haluan heidän pukeutuvan nahkaan
Anelen, anna minun olla makutestisi
Pidän surullisista silmistä, pahoista pojista
Suu täynnä valkoisia valheita
Suutele minua käytävällä
mutta nopea sanomaan hyvästit
Sanot ettet ole hyväksi minulle
Koska kiskon aina hihaasi
Ja vannon että vihaan sinua kun lähdet
Mutta tykkään siitä kumminkin
Minun aaveeni
Minne menisit?
En löydä sinua nukkuvasta ruumiista viereltäni
Minun aaveeni
Minne menisit?
Mitä tapahtui sielulle, joka ennen olit?
Olet Rolling Stone-poika
Ei ikinä nuku yksin-poika
On miljoona numeroa
Ja ne täyttävät puhelimesi, poika
Olen aivan lopussa, nukun
Koko yön viikonlopun läpi
Sanon rakastavani häntä mutta
Tiedän jättäväni hänet
Sanot ettet ole hyväksi minulle
Koska kiskon aina hihaasi
Ja vannon että vihaan sinua kun lähdet
Mutta tykkään siitä kumminkin
Minun aaveeni
Minne menisit?
En löydä sinua nukkuvasta ruumiista viereltäni
Minun aaveeni
Minne menisit?
Mitä tapahtui sielulle, joka ennen olit?
Etsin jotain mihin en yllä
Minun aaveeni
Minne menisit?
En löydä sinua nukkuvasta ruumiista viereltäni
Minun aaveeni
Minne menisit?
Mitä tapahtui sielulle, joka ennen olit?
Fantôme
Je cherche quelque chose que je ne peux pas atteindre
Je n'aime pas quand ils sont innocents
Je ne veux pas de peau lisse
Je veux qu'ils portent du cuir
Qu'ils supplient que je les goûte.
J'aime qu'on fasse les yeux tristes, mauvais garçons
La bouche pleine de mensonges blancs
Embrasse-moi dans le couloir,
Mais rapide à dire au revoir.
Tu dis que tu n'es pas un homme bien pour moi
Parce que je tire constamment sur ta manche
Et je jure que je te déteste quand tu pars
Mais j'aime ça quand même
Mon fantôme
Où es-tu allé?
Je ne peux pas te trouver dans le corps qui dort près de moi
Mon fantôme
Où es-tu allé?
Qu'est-il arrivé à l'âme que tu étais
Tu es comme un rolling stone mec
Un mec qui ne dort jamais seul
Tu as un million de numéros
Et ils remplissent ton téléphone, mec.
J'ai pété un câble, je dors
Toute la nuit durant le weekend
A dire que je l'aime mais
Je sais que je vais le quitter.
Tu dis que tu n'es pas un homme bien pour moi
Parce que je tire constamment sur ta manche
Et je jure que je te déteste quand tu pars
Mais j'aime ça quand même
Mon fantôme
Où es-tu allé?
Je ne peux pas te trouver dans le corps qui dort près de moi
Mon fantôme
Où es-tu allé?
Qu'est-il arrivé à l'âme que tu étais
Je cherche quelque chose que je ne peux pas atteindre
Mon fantôme
Où es-tu allé?
Je ne peux pas te trouver dans le corps qui dort près de moi
Mon fantôme
Où es-tu allé?
Qu'est-il arrivé à l'âme que tu étais
Szellem
Keresek valamit, amit nem tudok elérni
Nem szeretem az ártatlanságokat
Nem szeretem az arc friss nélküliséget
Akarom, hogy legyen rajtuk bőr
Könyörgök, hogy had legyek az ízlelésvizsgálatod
Szeretem a szomorú szemeket, a rossz fiúkat
A szájakat tele kegyes hazugságokkal
Csókolj meg a folyosón,
De gyorsan köszönj el
Azt mondod, hogy nem vagy jó nekem
Mert mindig csak a figyelmed akarom
És esküszöm, utállak, amikor elhagysz
De ez tetszik, egyébként
Szellemem
Hová tűntél?
Nem talállak a mellettem alvó testben
Szellemem
Hová tűntél?
Mi történt a lélekkel, amid volt?
Egy Rolling Stone-fiú vagy
Sosem egyedül alvó-fiú
Millió számot megkapó,
Teli van velük a telefonja-fiú
Elegem van, alszok
Minden este a hétvégén
Mondván, hogy szeretem őt, de
Tudom, hogy elfogom hagyni
Azt mondod, hogy nem vagy jó nekem
Mert mindig csak a figyelmed akarom
És esküszöm, utállak, amikor elhagysz
De ez tetszik, egyébként
Szellemem
Hová tűntél?
Nem talállak a mellettem alvó testben
Szellemem
Hová tűntél?
Mi történt a lélekkel, amid volt?
Keresek valamit, amit nem tudok elérni
Szellemem
Hová tűntél?
Nem talállak a mellettem alvó testben
Szellemem
Hová tűntél?
Mi történt a lélekkel, amid volt?
Fantasma
Sto cercando qualcosa che non riesco a raggiungere.
Non mi piacciono innocenti
Non voglio delle belle facce
Voglio che indossino pelle
Implorando, lascia che sia il tuo assaggio.
Mi piacciono gli occhi tristi, i cattivi ragazzi
La bocca piena di bugie innocenti
Baciami nel corridoio,
ma si veloce a dirmi addio.
Dici che non sei quello giusto per me
Perché tiro sempre la tua manica
E giuro che ti odio quando te ne vai
Ma mi piace lo stesso.
Il mio fantasma
Dove sei andato?
Non riesco a trovarti nel corpo addormentato accanto a me
Il mio fantasma
Dove sei andato?
Che è successo all'anima che eri prima?
Sei un ragazzo alla "Rolling Stone"
Un ragazzo che "Non dorme mai da solo"
"Ho un milione di numeri
E ti stanno riempendo il telefono, ragazzo."
Sono immersa nel sonno profondo, dormendo
Tutta la notte per tutto il fine settimana.
Dicendo che lo amo ma
So che lo lascerò.
Dici che non sei quello giusto per me
Perché tiro sempre la tua manica
E giuro che ti odio quando te ne vai
Ma mi piace lo stesso.
Il mio fantasma
Dove sei andato?
Non riesco a trovarti nel corpo addormentato accanto a me
Il mio fantasma
Dove sei andato?
Che è successo all'anima che eri prima?
Sto cercando qualcosa che non riesco a raggiungere.
Il mio fantasma
Dove sei andato?
Non riesco a trovarti nel corpo addormentato accanto a me
Il mio fantasma
Dove sei andato?
Che è successo all'anima che eri prima?
おばけ
届か ないものを 探 してる
素直は嫌だ
新鮮は嫌だr
レザーを着て
好みにならして
悲しい目、悪い子
嘘ばっかり
廊下でキスして
早いさよなら
釣り合わないって
ずっとひっぱてるから
いなくなるのは嫌い
でも好きだよ
おばけ
どこなの?
隣で寝てるからだがない
おばけ
どこなの?
前のあなたはどこ なの?
変わる男
一人で寝ない
連絡先 持ってる男
浅いとこで、寝る
週末は
好きって言っても
どうせ違うし
釣り合わないって
ずっとひっぱてるから
いなくなるのは嫌い
でも好きだよ
おばけ
どこなの?
隣で寝てるからだがない
おばけ
どこなの?
前のあなたはどこ なの?
届かないものを探してる
おばけ
どこなの?
隣で寝てるからだがない
おばけ
どこなの?
前のあなたはどこ なの?
Fantasma
Estou procurando algo que não posso alcançar
Inocente não faz meu tipo
Não quero nenhum rostinho jovem
Quero vestindo couro
Implorando, deixe-me ser sua amostra grátis
Gosto dos olhos tristes, caras maus
Boca cheia de puras mentiras
Me beije no corredor
Mas seja rápido para se despedir
Você diz que não é bom para mim
Porque sempre estou puxando a ponta da sua blusa
E eu juro que te odeio quando você vai embora
Mas eu gosto mesmo assim
Meu fantasma
Aonde você foi?
Não consigo te encontrar no corpo dormindo ao meu lado
Meu fantasma
Aonde você foi?
O que aconteceu com a alma que você era antes?
Você é um Rolling Stone1, garoto
Nunca dorme sozinho, garoto
Tem um milhão de contatos
E eles estão enchendo a memória do seu celular, garoto
Estou fora do final profundo, dormindo
A noite toda no fim de semana
Dizendo que o amo mas
Eu sei que vou o deixar
Você diz que não é bom para mim
Porque sempre estou puxando a ponta da sua blusa
E eu juro que te odeio quando você vai embora
Mas eu gosto mesmo assim
Meu fantasma
Aonde você foi?
Não consigo te encontrar no corpo dormindo ao meu lado
Meu fantasma
Aonde você foi?
O que aconteceu com a alma que você era antes?
Estou procurando algo que não posso alcançar
Meu fantasma
Aonde você foi?
Não consigo te encontrar no corpo dormindo ao meu lado
Meu fantasma
Aonde você foi?
O que aconteceu com a alma que você era antes?
Fantoma
Caut ceva la care nu pot ajunge.
Nu imi plac inocenți
Nu vreau nicio față faină
Vreau ca ei să poarte piele
Implor, să mă lași ca eu să fiu gustarea ta
Nu îmi plac ochii triști, băietii răi
Gura plină de minciuni nevinovate
Sărută-mă în coridor,
Dar fi rapid să imi spui adio.
Zici că nu ești potrivit pentru mine
Pentru că îți trag mereu mâneca
Și jur că urăsc când mă lași
Dar îmi place oricum.
Fantoma mea
Unde ai plecat?
Nu reușesc să gasesc corpul tău adormit lânga mine
Fantoma mea
Unde ai plecat?
Ce s-a întâmplat cu sufletul care erai?
Ești un băiat de la "Rolling Stone"
Nu dormi niciodată singur, băiete.
Ai milioane de numere
Și îți umpli telefonul, băiete.
Sunt la sfârșitul cel adânc, dormiind
Toată noaptea pentru sfârșitul de săptămână.
Spunând că il iubesc dar
Știu că il voi lasă.
Zici că nu ești potrivit pentru mine
Pentru că îți trag mereu mâneca
Și jur că urăsc când mă lași
Dar îmi place oricum.
Fantoma mea
Unde ai plecat?
Nu reușesc să gasesc corpul tău adormit lânga mine
Fantoma mea
Unde ai plecat?
Ce s-a întâmplat cu sufletul care erai?
Caut ceva la care nu pot ajunge.
Fantoma mea
Unde ai plecat?
Nu reușesc să gasesc corpul tău adormit lânga mine
Fantoma mea
Unde ai plecat?
Ce s-a întâmplat cu sufletul care erai?
Duh
Tražim nešto što ne mogu da dohvatam.
Ne volim ih nevini
Neću lice novo
Hoću da nose kožu
Da prose, "molim Vas, okusite me".
Volim tužne oči, buntovnički dečaci
S ustima puna laži.
Ljube me u hodniku
Ali me brzo kažu doviđenja.
Kažeš da meni ne bi odgovarao
Po što uvek vućem na tvoje rukave
I kunem se, mrzim kad odeš
Ali mi se ipak sviđa.
Moj duh
Gde si otišao?
Ne mogu da te nađem u telo koje pored mene spava.
Moj duh
Gde si otišao?
Šta se desilo duši koji si bio?
Ti si lutalica, dečko
Nikad ne spavaš sam dečko
Imaš milion brojeva
I ispunjavaju ti telefon, dečko.
Luda sam, spavam
Cijela noć kroz vikend
Kažem da ga volim ali
Znam da ću od njega odustati
Kažeš da meni ne bi odgovarao
Po što uvek vućem na tvoje rukave
I kunem se, mrzim kad odeš
Ali mi se ipak sviđa.
Moj duh
Gde si otišao?
Ne mogu da te nađem u telo koje pored mene spava.
Moj duh
Gde si otišao?
Šta se desilo duši koji si bio?
Tražim nešto što ne mogu da dohvatam.
Moj duh
Gde si otišao?
Ne mogu da te nađem u telo koje pored mene spava.
Moj duh
Gde si otišao?
Šta se desilo duši koji si bio?
Spöke
Jag letar efter något som jag inte kan nå.
Jag gillar dem inte oskyldiga
Vill inte ha något fräscht ansikte
Vill att de bär läder
Ber, låt mig vara ditt smaktest.
Jag gillar de sorgsna ögonen, dåliga killarna
Mun full av vita lögner
Kyss mig i korridoren,
men var snabb på att ta farväl.
Du säger att du inte är bra nog för mig
För att jag alltid rycker i din ärm (Kräver uppmarksamheten)
Och jag svär jag hatar dig när du går
Men jag gillar det ändå.
Mitt spöke
Vart tog du vägen?
Jag kan inte hitta dig i kroppen som sover brevid mig
Mitt spöke
Vart tog du vägen?
Vad hände med själen som du brukade vara?
Du är en Rolling Stone-kille nu
Sov aldrig ensam pojke
Har en miljon nummer
Och de fyller din mobil, pojke.
------------
Hela natten genom helgen.
Säger att jag älskar honom
Men jag vet att jag kommer att lämna honom.
Du säger att du inte är bra nog för mig
För att jag alltid rycker i din ärm (Kräver uppmarksamheten)
Och jag svär jag hatar dig när du går
Men jag gillar det ändå.
Mitt spöke.
Vart tog du vägen?
Jag kan inte hitta dig i kroppen som sover brevid mig
Mitt spöke
Vart tog du vägen?
Vad hände med själen som du brukade vara?
Jag letar efter något jag inte kan nå.
Mitt spöke
Vart tog du vägen?
Jag kan inte hitta dig i kroppen som sover brevid mig
Mitt spöke
Vart tog du vägen?
Vad hände med själen som du brukade vara?
Hayalet
Ulaşamayacağım bir şey arıyorum
Masumları sevmem
Yeni yüzleri sevmem
Deri giysinler istiyorum
Yalvarsınlar, tadını test etmeme izin ver
Üzgün gözleri ve kötü çocukları severim
Ağızları tamamen beyaz yalanlarla dolu
Beni koridorda öp,
Ama görüşürüz demekte acele et
Benim için iyi olmadığını söyledin
Çünkü ben hep senin peşindeyim
Ve yemin ederim sen beni bıraktığında senden nefret etsem de
Yine de hoşuma gidiyor
Hayaletim
Nereye gittin?
Yanımda yatan vücutta seni bulamadım
Hayaletim
Nereye gittin?
Önceden olduğun ruha ne oldu?
Sen bir rolling stone'sun
Asla yalnız uyumazsın
Binlerce numara
Telefonunu dolduruyor
Ben en derin sondayım, uyuyorum
Bütün hafta sonu boyunca
Onu sevdiğimi söylüyorum
Ama bırakacağımı biliyorum
Benim için iyi olmadığını söyledin
Çünkü ben hep senin peşindeyim
Ve yemin ederim sen beni bıraktığında senden nefret etsem de
Yine de hoşuma gidiyor
Hayaletim
Nereye gittin?
Yanımda yatan vücutta seni bulamadım
Hayaletim
Nereye gittin?
Önceden olduğun ruha ne oldu?
Ulaşamayacağım bir şey arıyorum
Benim için iyi olmadığını söyledin
Çünkü ben hep senin peşindeyim
Ve yemin ederim sen beni bıraktığında senden nefret etsem de
Yine de hoşuma gidiyor
Hayaletim
Nereye gittin?
Yanımda yatan vücutta seni bulamadım
Hayaletim
Nereye gittin?
Önceden olduğun ruha ne oldu?