Wenn Wände sprechen könnten
[Strophe 1]
Es sind ungefähr drei Tage vergangen und komme zurück
Ich bin ungefähr vier Minuten vor einem Herzinfarkt
Und ich denke, dass du mich wahnsinnig machst
Zwei Jahre und wir dazwischen
Aber wir beide waren hier seit unserem 17.Lebensjahr
Jetzt geht's los, Faustkampf in einer Limousine
Aber sie wissen es nicht
[Vor-Refrain]
Und wir beide hoffen, dass dort etwas ist
Aber wir beide drehen uns nicht um
Und alles ist eine geschlossene Diskussion
Und ich denke: "Verdammt, wenn diese Wände sprechen könnten"
[Refrain]
(Oh-oh-oh)
Na gut, sie wären wie
(Oh-oh-oh)
"Verdammt, ist das nicht verrückt?"
(Oh-oh-oh)
Ich bin nicht länger dein Liebling
[Strophe 2]
Es sind ungefähr zwei Wochen vergangen seitdem du weggegangen bist
Ich habe den Cabernet 1 schon zur Hälfte getrunken
Und ich gehe, ich verschwende einen Samstag,
Indem ich zu Hause sitze
Ich habe meinem neuen Mitbewohner gesagt, dass er dich nicht hereinlassen soll
Aber du bist so verdammt gut darin, mit einer Haarklammer umzugehen
Jetzt spielst du mit mir wie mit einer Geige,
Du triffst diese Töne
[Vor-Refrain]
Und wir beide hoffen, dass dort etwas ist
Aber wir beide drehen uns nicht um
Und alles ist eine geschlossene Diskussion
Und ich denke: "Verdammt, wenn diese Wände sprechen könnten"
[Refrain]
(Oh-oh-oh)
Na gut, sie wären wie
(Oh-oh-oh)
"Verdammt, ist das nicht verrückt?"
(Oh-oh-oh)
Ich bin nicht länger dein Liebling
(Oh-oh-oh)
Hey
(Oh-oh-oh)
Nicht mehr
(Oh-oh-oh)
Ich bin nicht länger dein Liebling
(Oh-oh-oh)
Οι τοίχοι θα μπορούσαν να μιλήσουν
[Στροφή 1]
Έχουν περάσει σχεδόν τρεις μέρες κι επιστρέφω
Είμαι σχεδόν τέσσερα λεπτά μακριά από την ανακοπή καρδιάς
Και νομίζω ότι με κάνεις μανιακή
Αλλά δεν ξέρεις
Δύο χρόνια κι εμείς δεν είμαστε μαζί
Αλλά και οι δύο ήμασταν εδώ απ' όταν ήμασταν δεκαεφτά
Πάμε, πέφτουν μπουνίδια στη λιμουζίνα
Αλλά δεν ξέρουν
[Πριν το ρεφρέν]
Και οι δύο ελπίζουμε να υπάρχει κάτι
Αλλά και οι δύο προσποιούμαστε
Είναι μία κλειστή συζήτηση
Και σκέφτομαι, "Γαμώτο, αν αυτοί οι τοίχοι μπορούσαν να μιλήσουν"
[Ρεφρέν]
(Ωω-ωω-ωω)
Λοιπόν, θα ήταν σαν
(Ωω-ωω-ωω)
"Η όλη φάση είναι τρελή, σωστά¨;"
(Ωω-ωω-ωω)
Δεν είμαι το μωρό σου πια
[Στροφή 2]
Έχουν περάσει δύο εβδομάδες απ' όταν έφυγες
Πίνω ένα καμπερνέ
Κι εγώ πάω, σπαταλώ ένα Σάββατο
Κάθομαι στο σπίτι
Είπα στο νέο μου συγκάτοικο να μην σε αφήσει να μπεις
Αλλά ξέρεις πώς να χρησιμοποιείς το τσιμπιδάκι
Τώρα πρέπει να με παίξεις σαν βιολί
Να παίζεις αυτές τις νότες
[Πριν το ρεφρέν]
Και οι δύο ελπίζουμε να υπάρχει κάτι
Αλλά και οι δύο προσποιούμαστε
Είναι μία κλειστή συζήτηση
Και σκέφτομαι, "Γαμώτο, αν αυτοί οι τοίχοι μπορούσαν να μιλήσουν"
[Ρεφρέν]
(Ωω-ωω-ωω)
Λοιπόν, θα ήταν σαν
(Ωω-ωω-ωω)
"Η όλη φάση είναι τρελή, σωστά¨;"
(Ωω-ωω-ωω)
Δεν είμαι το μωρό σου πια
(Ωω-ωω-ωω)
Χέι
(Ωω-ωω-ωω)
Όχι πια
(Ωω-ωω-ωω)
Δεν είμαι το μωρό σου πια
(Ωω-ωω-ωω)
Ha a Falak Tudnának Beszélni
[Verse 1]
Három nap után most visszatérek
Körübelül négy percre vagyok egy szívrohamtól
És azt hiszem mániákussá teszel
De nem tudsz róla, oh
Két éve kereszttűzben vagyunk
De 17 éves korunk óta itt vagyunk
Na tessék, ököl harc egy limuzinban
De ők ezt nem tudják
[Pre-Chorus]
És mindketten reménykedünk hogy van valami
Amivel szembenézünk
És ez egy lezárt beszélgetés
És arra gondolok, "A fenébe, ha ezek a falak tudnának beszélni"
[Chorus]
(Oh-oh-oh)
Nos, ezt mondanák
(Oh-oh-oh)
Ez a dolog őrültség
(Oh-oh-oh)
Nem vagytok többé a csajod
[Verse 2]
Körübelül két hete volt hogy elmentél
Felúton vagyok egy Cabernetben
És tessék, elpazarlok egy szombatot
Otthon ülve
Megkértem a szobatársam hogy ne engedjen be
De annyira értesz a hullámcsathoz
Elmentél játszani mint egy hegedű
Elérni a magas hangokat
[Pre-Chorus]
És mindketten reménykedünk hogy van valami
Amivel szembenézünk
És ez egy lezárt beszélgetés
És arra gondolok, "A fenébe, ha ezek a falak tudnának beszélni"
[Chorus]
(Oh-oh-oh)
Nos, ezt mondanák
(Oh-oh-oh)
Ez a dolog őrültség
(Oh-oh-oh)
Nem vagytok többé a csajod
(Oh-oh-oh)
Hey
(Oh-oh-oh)
Többé nem
(Oh-oh-oh)
Nem vagytok többé a csajod
(Oh-oh-oh)
Se as paredes pudessem falar
[Verso 1]
Faz quase três dias e eu estou voltando
Estou a quatro minutos de um infarto
E eu acho que você me deixa maníaco
Mas você não sabe
Dois anos e nós no meio
Mas ambos estivemos aqui desde que tínhamos dezessete anos
Aqui vamos nós, luta de punho em uma limusine
Mas eles não sabem
[Pré-refrão]
E nós dois esperamos que tenha algo
Mas nós dois continuamos a nos enfrentar
E é uma discussão acirrada
E eu estou pensando, "Cara, se essas paredes pudessem falar"
[Refrão]
(Oh-oh-oh)
Bem, elas estariam tipo
(Oh-oh-oh)
"Esses merdas são loucos né?"
(Oh-oh-oh)
Não sou mais seu amor
[Verso 2]
Faz bem duas semanas desde que você se foi
Eu estou quase no meio do caminho graças a um Cabernet*
E eu vou, estou desperdiçando um sábado
Sentado em casa
Disse pro meu novo colega de quarto não deixar você entrar
Mas você está tão bonita com um grampo
Agora você vai me tocar como um violino
Alcançando essas notas
[Pré-refrão]
E nós dois esperamos que tenha algo
Mas nós dois continuamos a nos enfrentar
E é uma discussão acirrada
E eu estou pensando, "Cara, se essas paredes pudessem falar"
[Refrão]
(Oh-oh-oh)
Bem, elas estariam tipo
(Oh-oh-oh)
"Esses merdas são loucos né?"
(Oh-oh-oh)
Não sou mais seu amor
(Oh-oh-oh)
Ei
(Oh-oh-oh)
Não mais
(Oh-oh-oh)
Não sou mais seu amor
(Oh-oh-oh)
Kad Bi Zidovi Progovorili
Prošlo je oko tri dana i ja se vraćam
Negde sam na četiri minuta od srčanog udara
I mislim da ti od mene praviš manijaka
Ali ti ne znaš
Dve godine i tu negde mi
Ali oboje smo tu od svoje sedamnaeste
Eto ga sad, prva svađa u limuzini
Ali oni ne znaju
A oboje se nadamo da tu ima nešto
Ali oboje se foliramo
I o tome ne pričamo
A mislim se “čoveče, kad bi zidovi progovorili”
Pa, rekli bi
“Kakvo ludilo, jel da?”
Više nisam tvoja mala
Prošlo je oko dve nedelje otkako si otišao
Popila sam pola Kaberneta
I eto, traćim subotu
Sedeći kod kuće
Rekla sam svojoj novoj cimerki da te ne pušta unutra
Ali tebi sjajno ide obijanje brava
Sada ćeš me izigrati kao majmuna
Pogađaš mi svaku žicu
Ali oboje se nadamo da ima nešto
Ali oboje se foliramo
I o tome ne pričamo
A mislim se “čoveče, kad bi zidovi progovorili”
Pa, rekli bi
“Kakvo ludilo, jel da?”
Nisam više tvoja mala
Hej
Nema više
Nisam više tvoja mala
Duvarlar Konuşabilseydi
-
Üç gün oldu ve geri dönüyorum
Kalp krizine yaklaşık dört dakikadayım
Ve sanırım beni manyak yapıyorsun
Ama bilmiyorsun, ah
İki yıl ve arasındayız
Ama ikimiz de on yedi yaşımızdan beri buradayız
İşte gidiyoruz, bir limuzinde yumrukla kavga ediyoruz
Ama bilmiyorlar
-
Ve ikimiz de bir şeylerin olacağını umuyoruz
Ama biz de ön plana çıkmaya devam ediyoruz
Ve bu kapalı bir tartışma
Ve düşünüyorum da, "Kahretsin, eğer bu duvarlar konuşabilseydi"
-
(Oh-oh-oh)
Eh, onlar şöyle olurdu
(Oh-oh-oh)
"Bu çılgınca değil mi?"
(Oh-oh-oh)
Artık bebeğin değilim
-
Sen gittikten iki hafta sonra
Cabernet'ten yaklaşık yarımdayım
Ve ben gidiyorum, bir cumartesi bitiyorum
Evimde oturuyorum
Yeni oda arkadaşımın seni içeri sokmamasını söylemiştim.
Ama sen bu tel tokalarla çok iyisin.
Şimdi beni bir keman gibi çalacaksın
Bu no-notları basarken
-
Ve ikimiz de bir şeylerin olacağını umuyoruz
Ama biz de ön plana çıkmaya devam ediyoruz
Ve bu kapalı bir tartışma
Ve düşünüyorum da, "Kahretsin, eğer bu duvarlar konuşabilseydi"
-
(Oh-oh-oh)
Eh, onlar şöyle olurdu
(Oh-oh-oh)
"Bu çılgınca değil mi?"
(Oh-oh-oh)
Artık bebeğin değilim
(Oh-oh-oh)
Hey
(Oh-oh-oh)
Artık
(Oh-oh-oh)
Artık bebeğin değilim
(Oh-oh-oh)