Manolis Mitsias "Tin pórta anoígo to vrády (Την πόρτα ανοίγω το βράδυ)" lyrics

Translation to:en

Tin pórta anoígo to vrády (Την πόρτα ανοίγω το βράδυ)

ην πόρτα ανοίγω το βράδυ,τη λάμπα κρατώ ψηλά,να δούνε της γης οι θλιμμένοι,να ’ρθούνε, να βρουν συντροφιά.

Να βρούνε στρωμένο τραπέζι,σταμνί για να πιει ο καημόςκι ανάμεσά μας θα στέκειο πόνος, του κόσμου αδερφός.

Να βρούνε γωνιά ν’ ακουμπήσουν,σκαμνί για να κάτσει ο τυφλόςκι εκεί καθώς θα μιλάμεθα ’ρθει συντροφιά κι ο Χριστός.

I Open the Door in the Evening

I open the door in the evening,the lamp I hold high,so the Earth's grieving can see,so they can come and find company.

So they can find a made table,a pitcher so the longing can drinkand between us will standpain, the world's brother.

Let them find a corner to lean on,a stool so the blind man can sitand there as we are talkingthere will arrive the fellowship of Christ.

Here one can find the English lyrics of the song Tin pórta anoígo to vrády (Την πόρτα ανοίγω το βράδυ) by Manolis Mitsias. Or Tin pórta anoígo to vrády (Την πόρτα ανοίγω το βράδυ) poem lyrics. Manolis Mitsias Tin pórta anoígo to vrády (Την πόρτα ανοίγω το βράδυ) text in English. Also can be known by title Tin porta anoigo to vrady Ten porta anoigo to vrady (Manolis Mitsias) text. This page also contains a translation, and Tin porta anoigo to vrady Ten porta anoigo to vrady meaning.