Maria Tănase "Cine iubește și lasă" lyrics

Translation to:enfrhrhu

Cine iubește și lasă

Păi, cine iubește și lasă,Cine iubește și lasăDumnezeu să-i dea pedeapsă,Dumnezeu să-i dea pedeapsă:

Târâișul șarpeluiȘi pasul gândacului,Vâjâitul vântului,pulberea pământului,pulberea pământului.

Că furnica de-i furnică,La trup mare, la cap mică,Și la mijloc subțiricăDe umblă pe sub pământ,Tot se țâne* de cuvânt,Tot se țâne de cuvânt.

Hai, dar noi oameni botezați,Dar noi oameni botezați,De cuvânt suntem lăsați,De cuvânt suntem lăsați.

Că cine iubește și lasăDumnezau să-i dea pedeapsă:Târâișul șarpeluiȘi pasul gândacului,Vâjâitul vântului,Pulberea pământului.

* (regionalism) ține

Who Loves and Then Leaves

Well, the one who loves and then leaves,The one who loves and then leaves,God should give him a punishment,God should give him as a punishment:

The crawling of the snakeAnd the stepping of the bug,The whizzing of the wind,The dust of earth,The dust of earth.

For the ant, even though it's an ant,Having a heavy body and a small head,And having a tiny waist,Walking under the earth,It still holds its promise,It does hold its promise.

Oh, as for us, baptized people,As for us, baptized people,We are always let down,We are always let down.

For he who loves and then leaves,God should give him as a punishment:The crawling of the snakeAnd the stepping of the bug,The whizzing of the wind,The dust of earth.

Here one can find the English lyrics of the song Cine iubește și lasă by Maria Tănase. Or Cine iubește și lasă poem lyrics. Maria Tănase Cine iubește și lasă text in English. Also can be known by title Cine iubeste si lasa (Maria Tanase) text. This page also contains a translation, and Cine iubeste si lasa meaning.