Pocahontas (OST) "Au détour de la rivière [Just Around the Riverbend] (European French)" lyrics

Translation to:en

Au détour de la rivière [Just Around the Riverbend] (European French)

Ce que je préfère dans les rivièresC'est que printemps, été ou hiverElles changent toujours d'humeur et de couleurs

Mais combien de cœurs dans la natureOnt rêvé d'aventureEn laissant fuir les annéesSans se demander

Au détour de la rivièreSera-t-il au détour de la rivière ?

Bravant les flotsCe voyageur de la merSur son bateauEt toujours je croisToujours j'espèreQue cet inconnu viendraAu détour de la rivièrePour moiRien que pour moi

En badinant, le vent baladeDes torrents de rires en cascade.Les tambours nuit et jour,Résonnent d'amour.Mais celui que je voudrais choisir,Pour construire l'avenir,Viendra-t-il de la terre,Ou du bleu des mers ?

Au détour de la rivièreAu détour de la rivière

J'attends, j'espère,Qu'au détour de la rivière,Il sera là,Venant de la mer,Rien que pour moi,Dans un rêve de lumière.Au détour de la rivièreAu détour de la rivière

Faut-il éteindre la flamme,Dans le lit d'un fleuve calme,En épousant Kocoum,Pour ne plus rêver à cet homme ?Je voudrais tant m'évader, Voyageur,Sur la rivière de ton cœur...

At the Bend of the River

What I prefer in riversIt is that spring, summer or winterThey always change their moods and their colors

But how many hearts in natureDream of adventureBy letting the years go byWithout wondering

At the bend of the riverWill he be at the bend of the river

Braving the wavesThis voyager of the seaOn her boatAnd I always believeI always hopeThat that stranger will comeAt the bend of the riverFor meOnly for me

By joking, the wind strollsFrom torrents of laughter to cascadesDay and night, the drums resound of loveBut this is what I would like to choose,To build the futureWill he come from the land or from the blue of the sea?

At the bend of the riverAt the bend of the riverI wait, I hopeThat at the bend of the river,He will be there,Coming from the sea,Only for me,In a dream of light.At the bend of the riverAt the bend of the river.Should I extinguish the flame,In the bed of a calm river,By marrying Kocoum,To no longer dream of that man?I would like so much to escape, voyager,On the river of your heart.....

Here one can find the English lyrics of the song Au détour de la rivière [Just Around the Riverbend] (European French) by Pocahontas (OST). Or Au détour de la rivière [Just Around the Riverbend] (European French) poem lyrics. Pocahontas (OST) Au détour de la rivière [Just Around the Riverbend] (European French) text in English. Also can be known by title Au detour de la riviere Just Around the Riverbend European French (Pocahontas OST) text. This page also contains a translation, and Au detour de la riviere Just Around the Riverbend European French meaning.