Jean Ferrat "Nuit et brouillard" lyrics

Translation to:deesitjanltr

Nuit et brouillard

Ils étaient vingt et cent, ils étaient des milliers,Nus et maigres, tremblants, dans ces wagons plombés,Qui déchiraient la nuit de leurs ongles battants.Ils étaient des milliers, ils étaient vingt et cent.

Ils se croyaient des hommes, n'étaient plus que des nombres.Depuis longtemps, leurs dés avaient été jetés.Dès que la main retombe, il ne reste qu'une ombre.Ils ne devaient jamais plus revoir un été.

La fuite monotone et sans hâte du temps,Survivre encore un jour, une heure, obstinément.Combien de tours de roues, d'arrêts et de départs,Qui n'en finissent pas de distiller l'espoir.

Ils s'appelaient Jean-Pierre, Natacha ou Samuel.Certains priaient Jésus, Jéhovah ou Vishnou.D'autres ne priaient pas, mais qu'importe le ciel,Ils voulaient simplement ne plus vivre à genoux.

Ils n'arrivaient pas tous à la fin du voyage.Ceux qui sont revenus peuvent-ils être heureux ?Ils essaient d'oublier, étonnés qu'à leur âge,Les veines de leurs bras soient devenues si bleues.

Les Allemands guettaient du haut des miradors.La lune se taisait comme vous vous taisiez,En regardant au loin, en regardant dehors.Votre chair était tendre à leurs chiens policiers.

On me dit à présent que ces mots n'ont plus cours,Qu'il vaut mieux ne chanter que des chansons d'amour,Que le sang sèche vite en entrant dans l'histoire,Et qu'il ne sert à rien de prendre une guitare.

Mais qui donc est de taille à pouvoir m'arrêter ?L'ombre s'est faite humaine, aujourd'hui c'est l'été.Je twisterais les mots s'il fallait les twister,Pour qu'un jour les enfants sachent qui vous étiez.

Vous étiez vingt et cent, vous étiez des milliers,Nus et maigres, tremblants, dans ces wagons plombés,Qui déchiriez la nuit de vos ongles battantsVous étiez des milliers, vous étiez vingt et cent

Nacht en nevel (1963)

Ze waren met twintig en honderd, ze waren met duizendenNaakt en mager, bevend, in die verzegelde wagons (noot 1)Ze verscheurden de nacht met hun strijdende nagelsZe waren met duizenden, ze waren met twintig en honderd

Ze dachten dat ze mensen waren, ze waren slechts nummersAl lang geleden was hun lot geworpenVanaf dat hun hand neervalt, zijn ze nog slechts een schaduwZe zouden nooit meer een zomer meemaken

De tijd snelt voorbij, monotoon en zonder haastVolhouden, nog een dag overleven, een uurHoeveel omwentelingen van de wielen, hoeveel tussenstopsDie hun hoop telkens weer doet vervliegen

Ze heetten Jean-Pierre, Natasja of Samuel (noot 2)Sommigen baden tot Jezus, Jehova of Vishnoe (noot 3)Anderen baden helemaal niet, maar wat maakte dat in hemelsnaam uitZe wilden gewoon niet langer kruipen (noot 4)

Ze bereikten niet allemaal het einde van de reisZij die terug kwamen, kunnen ze gelukkig zijn?Ze probeerden het te vergetenVerbaasd dat op hun leeftijd de aderen van hun armen zo blauw zijn geworden (noot 5)

De Duitsers liepen wacht op hun uitkijktorensDe maan zweeg zoals u nu zwijgt (noot 6)U kijkt in de verte, u kijkt de andere kant op (noot 7)Jullie vlees was zo mals voor hun politiehonden (noot 8)

Nu zeggen ze tegen mij dat die woorden er niet meer toe doenDat het beter is alleen liedjes over de liefde te zingenDat het bloed snel droogt als het eenmaal geschiedenis is gewordenEn dat het geen zin heeft een gitaar in de hand te nemen

Maar wie is er sterk genoeg om me tegen te kunnen houdenDe schaduw is mens geworden, vandaag is het zomerIk ga een woordenstrijd aan, als het nodig mocht zijn (noot 9)Zodat op een dag de kinderen weten wie jullie waren (noot 8)

Jullie waren met twintig en honderd, jullie waren met duizendenNaakt en mager, bevend, in die verzegelde wagonsJullie verscheurden de nacht met jullie strijdende nagelsJullie waren met duizenden, jullie waren met twintig en honderd

Here one can find the lyrics of the song Nuit et brouillard by Jean Ferrat. Or Nuit et brouillard poem lyrics. Jean Ferrat Nuit et brouillard text.