Aleksandr Pushkin "Цыганы (Над лесистыми брегами...)" lyrics

Translation to:en

Цыганы (Над лесистыми брегами...)

Над лесистыми брегами,В час вечерней тишины,Шум и песни под шатрами,И огни разложены.

Здравствуй, счастливое племя!Узнаю твои костры;Я бы сам в иное времяПровождал сии шатры.

Завтра с первыми лучамиВаш исчезнет вольный след,Вы уйдёте — но за вамиНе пойдет уж ваш поэт.

Он бродящие ночлегиИ проказы стариныПозабыл для сельской негиИ домашней тишины.

Gypsies (Over Leafy Shores)

Over leafy shores,When the evening quiet takes over,One hears noise and songs from tents,And sees the smoke of campfires.

Hello, cheerful tribe!I recognize your fires;I myself, in another time,Would have sat beneath your tents.

When the first morning rays rise,Your free tracks will be here no more.You will leave, and no longerWill your poet travel with you.

He has given up wandering nightsAnd your mischievous games of oldFor the countryside gentlenessAnd the quiet of a home.

Here one can find the English lyrics of the song Цыганы (Над лесистыми брегами...) by Aleksandr Pushkin. Or Цыганы (Над лесистыми брегами...) poem lyrics. Aleksandr Pushkin Цыганы (Над лесистыми брегами...) text in English. Also can be known by title Cygany Nad lesistymi bregami (Aleksandr Pushkin) text. This page also contains a translation, and Cygany Nad lesistymi bregami meaning.