Aleksandr Pushkin "Цыганы (Над лесистыми брегами...)" Слова пісні

Переклад:en

Цыганы (Над лесистыми брегами...)

Над лесистыми брегами,В час вечерней тишины,Шум и песни под шатрами,И огни разложены.

Здравствуй, счастливое племя!Узнаю твои костры;Я бы сам в иное времяПровождал сии шатры.

Завтра с первыми лучамиВаш исчезнет вольный след,Вы уйдёте — но за вамиНе пойдет уж ваш поэт.

Он бродящие ночлегиИ проказы стариныПозабыл для сельской негиИ домашней тишины.

Gypsies (Over Leafy Shores)

Over leafy shores,When the evening quiet takes over,One hears noise and songs from tents,And sees the smoke of campfires.

Hello, cheerful tribe!I recognize your fires;I myself, in another time,Would have sat beneath your tents.

When the first morning rays rise,Your free tracks will be here no more.You will leave, and no longerWill your poet travel with you.

He has given up wandering nightsAnd your mischievous games of oldFor the countryside gentlenessAnd the quiet of a home.

Тут можна знайти слова пісні Цыганы (Над лесистыми брегами...) Aleksandr Pushkin. Чи текст вірша Цыганы (Над лесистыми брегами...). Aleksandr Pushkin Цыганы (Над лесистыми брегами...) текст. Також може бути відомо під назвою Cygany Nad lesistymi bregami (Aleksandr Pushkin) текст.