Aleksandr Pushkin "Цыганы (Над лесистыми брегами...)" testo

Traduzione in:en

Цыганы (Над лесистыми брегами...)

Над лесистыми брегами,В час вечерней тишины,Шум и песни под шатрами,И огни разложены.

Здравствуй, счастливое племя!Узнаю твои костры;Я бы сам в иное времяПровождал сии шатры.

Завтра с первыми лучамиВаш исчезнет вольный след,Вы уйдёте — но за вамиНе пойдет уж ваш поэт.

Он бродящие ночлегиИ проказы стариныПозабыл для сельской негиИ домашней тишины.

Gypsies (Over Leafy Shores)

Over leafy shores,When the evening quiet takes over,One hears noise and songs from tents,And sees the smoke of campfires.

Hello, cheerful tribe!I recognize your fires;I myself, in another time,Would have sat beneath your tents.

When the first morning rays rise,Your free tracks will be here no more.You will leave, and no longerWill your poet travel with you.

He has given up wandering nightsAnd your mischievous games of oldFor the countryside gentlenessAnd the quiet of a home.

Qui è possibile trovare il testo della canzone Цыганы (Над лесистыми брегами...) di Aleksandr Pushkin. O il testo della poesie Цыганы (Над лесистыми брегами...). Aleksandr Pushkin Цыганы (Над лесистыми брегами...) testo. Può anche essere conosciuto per titolo Cygany Nad lesistymi bregami (Aleksandr Pushkin) testo.