Ana Moura "A sós com a noite" lyrics

Translation to:enfr

A sós com a noite

A luz que se arredondaAlongando uma sombra sozinhaA saudade a baterUma dor que ao doer é só minha

Um desvio inquietoUm olhar indiscreto na esquinaUm rapaz de blusãoArrastando pela mão a menina

Passa um velho a pedirIncapaz de sorrir pelos passeiosUm travesti que querAssumir-se mulher sem receios

O alarme de um carroUm cigarro apagado indulgenteUm cheiro inusitadoO semáforo fechado para a gente

Sobe o fado de tomE o fadista que é bom improvisaEstão em saldos sapatosDesce o preço dos fatos de cor lisa

Um eléctrico cheioUma voz de permeio vai choverBate forte a saudadeComo é grande vontade de te ver

Alone with the Night

The light that is roundedLengthening a sole shadowThe yearning to poundA pain that when aching is mine alone

A deviation restlessAn indiscreet glance in the cornerA boy's jacketDragging the girl by the hand

An old man passes to askUnable to smile for passers byA transvestite who wantsTo come out as a woman without fear

The alarm of a carAn indulgent extinguished cigaretteAn unusual smellThe traffic light closed to us

The tone of the fado risesAnd the singer who improvises wellShoes are on saleLowering the price of those having a plain colour

A full tramThe permeating voice is going to pour forthThe yearning beats stronglyHow great is the will to see you.

Here one can find the English lyrics of the song A sós com a noite by Ana Moura. Or A sós com a noite poem lyrics. Ana Moura A sós com a noite text in English. Also can be known by title A sos com a noite (Ana Moura) text. This page also contains a translation, and A sos com a noite meaning.