Jean-Jacques Goldman "Rouge" lyrics

Translation to:enzh

Rouge

Y aura des jardins, de l'amour et du painDes chansons, du vin, on manquera de rienY aura du soleil sur nos frontsEt du bonheur plein nos maisonsC'est une nouvelles ère, révolutionnaire

On aura du temps pour rire et s'aimerPlus aucun enfant n'ira travaillerY aura des écoles pour tout le mondeQue des premières classes, plus de secondesC'est la fin de l'histoire, le rouge après le noir

On aura nos dimanchesOn ira voir la merEt nos frères de silenceEt la paix sur la terreMais si la guerre éclateSur nos idées trop bellesAutant crever pour ellesQue ramper sans combattre

Y aura des jardins, de l'amour et du painOn se donnera la main tous les moins que rienY aura du soleil sur nos frontsEt du bonheur plein nos maisonsC'est une nouvelle ère, révolutionnaire

Un monde nouveau, tu comprendsRien ne sera plus jamais comme avantC'est la fin de l'histoire, le rouge après le noir

Red

There will be gardens, love and breadSongs, wine; we’ll want for nothingThere will sun on our facesAnd happiness in our housesIt is a new era, a revolutionary one

There will be time to laugh and loveNo child will have to workThere will be schools for everyoneOnly first class, no more second classIt is the end of the history, the red after the black

We’ll have our Sundays freeWe’ll go to the seasideAnd see our brothers of silenceAnd peace on earthBut if the war bursts outAbout our ideas, too beautiful,We’d rather die for themThan crawl without fighting

There will be gardens, love and bread (etc...)

A new world, you understandNothing will be ever be the same againIt is the end of the history, the red after the black

Here one can find the English lyrics of the song Rouge by Jean-Jacques Goldman. Or Rouge poem lyrics. Jean-Jacques Goldman Rouge text in English. This page also contains a translation, and Rouge meaning.