Mikis Theodorakis "Se Potisa Rodostamo (Σε πότισα ροδόσταμο)" lyrics

Translation to:caen

Se Potisa Rodostamo (Σε πότισα ροδόσταμο)

Στον άλλο κόσμο που θα παςκοίτα μη γίνεις σύννεφοκοίτα μη γίνεις σύννεφοκι άστρο πικρό της χαραυγήςκαι σε γνωρίσει η μάνα σουπου καρτερεί στην πόρτα

Σε πότισα ροδόσταμομε πότισες φαρμάκιτης παγωνιάς αητόπουλοτης ερημιάς γεράκι

Πάρε μια βέργα λυγαριάμια ρίζα δεντρολίβανομια ρίζα δεντρολίβανοκαι γίνε φεγγαροδροσιάνα πέσεις τα μεσάνυχταστη διψασμένη αυλή σου

- Ρεφραίν

I watered you with rose water

When you go to the other world,be careful not to become a cloud,be careful not to become a cloud,and as a bitter star of the dawnnot to be met by your motherwho waits patiently upon the door.

I watered you with rose water,you watered me with venom,you eagle bird of the frostand hawk of the desert.

Take a branch of osier,a rosemary root,a rosemary rootand turn yourself into moonlight chillto end up at midnightby your thirsty yard.

I watered you with rose water...

Here one can find the English lyrics of the song Se Potisa Rodostamo (Σε πότισα ροδόσταμο) by Mikis Theodorakis. Or Se Potisa Rodostamo (Σε πότισα ροδόσταμο) poem lyrics. Mikis Theodorakis Se Potisa Rodostamo (Σε πότισα ροδόσταμο) text in English. Also can be known by title Se Potisa Rodostamo Se potisa rodostamo (Mikis Theodorakis) text. This page also contains a translation, and Se Potisa Rodostamo Se potisa rodostamo meaning.