Mikis Theodorakis "Pos na ksehaso" lyrics

Translation to:enru

Pos na ksehaso

Απ'τη ζωή μου δε θα βγεις ποτέ,ζωή δική μου και ζωή μου δυο φορές,χαρά στη λύπη μου και λύπη στις χαρές,πώς να ξεχάσω, πώς να ξεχάσω...

Τα μεγάλα μάτια που με χάιδεψαν,τα ζεστά σου χέρια που με άγγιξανκαι τα τόσα λόγια που δεν πρόλαβα,σε βαθύ πηγάδι θα το πω, πόσο σ'αγαπώ.

Απ'το κορμί μου δε θα βγεις ποτέ,δικό μου σώμα και κορμί μου δυο φορές,χαρά στον πόνο μου και τραύμα στις χαρές,πώς να ξεχάσω, πώς να ξεχάσω...

Τα μεγάλα μάτια που με χάιδεψαν,τα ζεστά σου χέρια που με άγγιξανκαι τα τόσα λόγια που δεν πρόλαβα,σε βαθύ πηγάδι θα το πω, πόσο σ'αγαπώ.

How to forget

you are never going to get out of my life,

my own life (you are) and twice life of mine,

joy to my sadness and sadness to my joys

how to forget, how to forget...

the big eyes that caressed me tenderly,

your warm hands that touched me

and all the words that I didn't make it (to say)

I shall voice to a deep well, how much I love you

You will never get out of my body,

oh my own body and body of mine twice

joy to my pain and wound to my joy,

how to forget, how to forget

the big eyes that caressed me tenderly,

your warm hands that touched me

and all the words that I didn't make it (to say)

I shall voice to a deep well, how much I love you

Here one can find the English lyrics of the song Pos na ksehaso by Mikis Theodorakis. Or Pos na ksehaso poem lyrics. Mikis Theodorakis Pos na ksehaso text in English. This page also contains a translation, and Pos na ksehaso meaning.