Mikis Theodorakis "To palikari ehei kaimo (Tο παληκάρι έχει καημό)" lyrics

Translation to:en

To palikari ehei kaimo (Tο παληκάρι έχει καημό)

Το παλικάρι έχει καημόκι εγώ στα μάτια το κοιτώκαι το κοιτώ και δε μιλώαπόψε, απόψε που έχει τον καημό

Βδομάδα πάει χωρίς δουλειάκι έξω χιονίζει και φυσάχωρίς τσιγάρο και δουλειάαπόψε, απόψε μου σκίζει την καρδιά

Το παλικάρι έχει καημόμα όταν κοιτάει τον ουρανότα μάτια του είναι δυο πουλιάαπόψε, απόψε το δάκρυ μου κυλά.

The stripling is in sorrow

The stripling is in sorrowand I look upon his eyes.And I look at him and say nothing,tonight, tonight that he's in sorrow.

At week, he goes with no job.And it's snowing and blowing outside.With no cigarette and no job,tonight, tonight he's ripping my heart off.

The stripling is in sorrow,but when he's looking at the sky,his eyes are two birds.Tonight, tonight my tear flows.

Lyrics: Manos EleftheriouMusic: Mikis Theodorakis

The boy is heartbroken

The boy is heartbrokenand so I look him on his eyesand I look him and I render silent.Tonight, tonight while he's sad.

He passes on the week unemployedand it's snowing and blowing outside.With no cigarette and no job,tonight, tonight he's ripping my heart off.

The boy is heartbroken,but when he's looking at the sky,his eyes are two birds.Tonight, tonight my tear flows.

Here one can find the English lyrics of the song To palikari ehei kaimo (Tο παληκάρι έχει καημό) by Mikis Theodorakis. Or To palikari ehei kaimo (Tο παληκάρι έχει καημό) poem lyrics. Mikis Theodorakis To palikari ehei kaimo (Tο παληκάρι έχει καημό) text in English. Also can be known by title To palikari ehei kaimo To palekari echei kaemo (Mikis Theodorakis) text. This page also contains a translation, and To palikari ehei kaimo To palekari echei kaemo meaning.