Mikis Theodorakis "To palikari ehei kaimo (Tο παληκάρι έχει καημό)" lyrics

Translation to: EN

Το παλικάρι έχει καημό
κι εγώ στα μάτια το κοιτώ
και το κοιτώ και δε μιλώ
απόψε, απόψε που έχει τον καημό

Βδομάδα πάει χωρίς δουλειά
κι έξω χιονίζει και φυσά
χωρίς τσιγάρο και δουλειά
απόψε, απόψε μου σκίζει την καρδιά

Το παλικάρι έχει καημό
μα όταν κοιτάει τον ουρανό
τα μάτια του είναι δυο πουλιά
απόψε, απόψε το δάκρυ μου κυλά.

The stripling is in sorrow
and I look upon his eyes.
And I look at him and say nothing,
tonight, tonight that he's in sorrow.

At week, he goes with no job.
And it's snowing and blowing outside.
With no cigarette and no job,
tonight, tonight he's ripping my heart off.

The stripling is in sorrow,
but when he's looking at the sky,
his eyes are two birds.
Tonight, tonight my tear flows.

Lyrics: Manos Eleftheriou
Music: Mikis Theodorakis

The boy is heartbroken

The boy is heartbroken
and so I look him on his eyes
and I look him and I render silent.
Tonight, tonight while he's sad.

He passes on the week unemployed
and it's snowing and blowing outside.
With no cigarette and no job,
tonight, tonight he's ripping my heart off.

The boy is heartbroken,
but when he's looking at the sky,
his eyes are two birds.
Tonight, tonight my tear flows.