Είναι ο φόβος
Περιμένει για τη μέρα που θα το αφήσω έξωγια να του δώσω έναν λόγο,για να του δώσω τις δυνάμεις του
Φοβάμαι αυτόν στον οποίο γίνομαινομίζω ότι χάνω τον αγώνα απο μέσαδεν μπορώ πλέον να το συγκρατήσωη δύναμή μου ξεθωριάζειπρέπει να τα παρατήσω
Είναι ο φόβοςφόβος για το σκοτάδιμεγαλώνει μέσα μουμια μέρα θα έρθει στη ζωήπρέπει να σώσωνα σώσω την αγαπημένη μουδεν υπάρχει χρόνος για να ξεφύγωγιατί η πίστη μου ειναί ο τρόμος και η καταστροφή
Σκύψε τον κεφάλι σουαπλά άσε με να περάσωμη νιώθεις τον φόβο μουαν δεω τον θέλεις έξω
Φοβάμαι αυτόν στον οποίο γίνομαινομίζω ότι χάνω όλη την ομορφιά απο μέσαδεν μπορώ πλέον να το συγκρατήσωη δύναμή μου ξεθωριάζειπρέπει να τα παρατήσω
Είναι ο φόβοςφόβος για το σκοτάδιμεγαλώνει μέσα μουμια μέρα θα έρθει στη ζωήπρέπει να σώσωνα σώσω την αγαπημένη μουδεν υπάρχει χρόνος για να ξεφύγωγιατί η πίστη μου ειναί ο τρόμος και η καταστροφή
Πριν απο καιρό ήρθε σε μένακαι απο κείνη την μέραμολύνθηκι με την οργή τουαλλά τελειώνει σήμερα
Είναι ο φόβοςφόβος για το σκοτάδιμεγαλώνει μέσα μουμια μέρα θα έρθει στη ζωήπρέπει να σώσωνα σώσω την αγαπημένη μουδεν υπάρχει χρόνος για να ξεφύγωγιατί η πίστη μου ειναί ο τρόμος και η καταστροφή
Ez a félelem
Várják a napot, mikor kiszabadulok,Csak adjanak okot, adjanak erőt!
Félek attól, amivé válok,Úgy érzem, elveszítem önmagammal vívott harcomat,Nem tudom már magamban tartani,Erőm egyre halványodik,Fel kell, hogy adjam.
Ez a félelem,Félelem a Sötétségtől,Egyre jobban növekszik bennem,Hogy egy nap majd életre kelljen.Meg kell mentenemMindent, mit szeretek,Nincs idő a menekülésre,Mert az én hitem a horror és a pusztulás.
Tartsd lehajtva most a fejed,És csak engedj át,Ne tápláld félelmem,Ha nem akarod, hogy kitörjön.
Félek attól, amivé válok,Úgy érzem, minden szépségem elveszett ott benn,Nem tudom már magamban tartani,Erőm egyre halványodik,Fel kell, hogy adjam.
Ez a félelem,Félelem a Sötétségtől,Egyre jobban növekszik bennem,Hogy egy nap majd életre kelljen.Meg kell mentenemMindent, mit szeretek,Nincs idő a menekülésre,Mert az én hitem a horror és a pusztulás.
Réges-rég eljött hozzám,És attól a naptól fogvaFertőzött vagyok a dühtől,De ennek ma vége!
Ez a félelem,Félelem a Sötétségtől,Egyre jobban növekszik bennem,Hogy egy nap majd életre kelljen.Meg kell mentenemMindent, mit szeretek,Nincs idő a menekülésre,Mert az én hitem a horror és a pusztulás.
Bu Korku
Onu serbest bırakacağım günü bekliyorOna sebep vereceğim, ona kudretini vereceğim [günü]
Dönüştüğüm kişiden korkuyorumİçimdeki mücadeleyi kaybettiğimi hissediyorumOnu artık dizginleyemiyorumGücümü kaybediyorumTeslim olmak zorundayım
Bu korkuKaranlığın korkusuİçimde büyüyenBir gün hayata dönecek olanKorumak zorundayımSevdiklerimi korumak zorundayımArtık kaçmak için zaman yokÇünkü benim kaderim korku ve kıyamet
Başınızı öne eğinGeçip gitmeme izin verinKorkumu beslemeyinOnun dışarı çıkmasını istemiyorsanız
Dönüştüğüm kişiden korkuyorumİçimdeki bütün güzelliği kaybettiğimi hissediyorumOnu daha fazla dizginleyemiyorumGücümü kaybediyorumTeslim olmak zorundayım
Bu korkuKaranlığın korkusuİçimde büyüyenBir gün hayata dönecek olanKorumak zorundayımSevdiklerimi korumak zorundayımArtık kaçmak için zaman yokÇünkü benim kaderim korku ve kıyamet
Uzun zaman önce bana geldiO günden beri)Onun öfkesiyle kirlendimAma bugün sona eriyor
Bu korkuKaranlığın korkusuİçimde büyüyenBir gün hayata dönecek olanKorumak zorundayımSevdiklerimi korumak zorundayımArtık kaçmak için zaman yokÇünkü benim kaderim korku ve kıyamet