Moana (OST) "I Am Moana (Song of the Ancestors)" lyrics

I Am Moana (Song of the Ancestors)

[Gramma Tala:]I know a girl from an islandShe stands apart from the crowdShe loves the sea and her peopleShe makes her whole family proudSometimes the world seems against youThe journey may leave a scarBut scars can heal and reveal justWhere you areThe people you love will change youThe things you have learned will guide youAnd nothing on earth can silenceThe quiet voice still inside youAnd when that voice starts to whisperMoana you've come so farMoana listenDo you know who you are?

[Moana:]Who am I?I am a girl who loves my islandI'm the girl who loves the seaIt calls meI am the daughter of the village chiefWe are descended from voyagersWho found their way across the worldThey call meI've delivered us to where we areI have journeyed fartherI am everything I've learned and moreStill it calls meAnd the call isn't out there at all, it's inside meIt's like the tide; always falling and risingI will carry you here in my heart you'll remind meThat come what mayI know the wayI am Moana!

I'm Moana

أعرف فتاة من الجزيرةتقف بعيدا عن الحشدتحب البحر و أهلهاو تجلب الفخر لجميع أفراد أسرتهاأحيانا يكون العالم ضدكالرحلة قد تترك ندبالكن الندوب يمكن علاجها فتطلعكفقطعلى مكانكالأشخاص الذين تحبهمسوف يغيرونكالأشياء التي تعلمتها سوفتقودكو لا شيء على وجة الكرة الأرضية يمكنهإسكاتالصوت الكامن الذي لا يزال في داخلكفعندما يبدأ هذا الصوت بالهمسقائلاموانا لقد قطعت شوطا كبيرا حتى الآنموانا إسمعيهل تعرفين من أنت

موانامن أناأنا فتاة تعشق جزيرتهاأنا فتاة تعشق البحرإنه ينادينيأنا إبنة كبير القريةنحن من نسلالرحالةالذين شقوا طريقهم عبرالعالمإنهم ينادوننيلقد أوصلتنا إلى ما نحنعليه الآنلقد سافرت أبعد من ذلكأنا كل شيء قد تعلمتهو أكثرإنه لا يزال ينادينيو النداء لا يأتي من هناك علىالإطلاق، إنه في داخليكأمواج المد ، يعلو وينخفضسوف أحملك هنا في قلبي ستبقى تذكرنيإنه مهما حصلأعرف الطريقأنا موانا

Sóc Moana (Cançó dels ancessors)

[Gramma Tala:]Conec una noia d'una illaElla es distingeix de la multitudEstima la mar i la seva gentFa que tota la seva família n'estigui orgullosaA vegades el món sembla en contra de tuEl viatge potser deixarà una cicatriuPerò les cicatrius es curen i revelen nomésOn estàsLa gent que estimes et canviaràLes cosas que has après et guiaranI res de res pot silenciarLa veu tranquil·la encara dins de tuI quan aquesta veu comenci a xiuxiuejarMoana has arribat tan llunyMoana escoltaSaps qui ets?

[Moana:]Qui sóc?Sóc una noia que estima la meva illaSóc la noia que estima la marEm cridaSóc la filla del cap del pobleNosaltres descendim de viatgersQue van trobar el seu camí a través del mónEm cridenEns n'he alliberat a on estemHe viatjat més llunySóc tot el que he après i mésEncara em cridaI la crida no està fora en absolut, està dins de miÉs com la marea; sempre decreixent i creixentEt portaré aquí al meu cor, em recordaràsQue passi el que passiJo conec el camíSóc Moana!

Jeg er Vaiana (Sang til forfædrene)

[Bedstemor Tala:]Jeg kender pigen fra øenHun holder hoved't koldtHun elsker havet og folketOg gør familien stoltJa, du har masser af modgangOg rejsen er lang og sværDe sår du får er et tegn påHvor du erTag afsæt i dem du elskerHold fast i de ting du lærteSå ved jeg du vil ku' høreEn sagte røst i dit hjerteOg når den stemme så hvisker"Vaiana, er du paratHvem er du egentlig?"Kan du så svare klart

[Vaiana:]Hvem jeg er?Jeg elsker øen jeg er født påMen også havet udenomDet kalderHøvdingens datter i en gammel slægtSom sejled' ud over revetMod nye kyster, nye håbDe kalderJeg har sørget for vi kom hertilGjort min verden størreMen jeg tror der findes mer' endnuFor det kalderMen nu ved jeg det starter et sted indeni migSom tidevand der vil stige og faldeJeg vil altid ku' høre din stemme der sigerDu tror på mig, jeg finder vejJeg er Vaiana!

Είμαι Η Μοάνα (Τραγόυδι Των Προγόνων)

[Γράμμα Tάλα:]Ξέρω ένα κορίτσι απο ένα νησίξεχωρίζει μες το πλήθοςαγαπάει την θάλασσα και τους ανθρώπους τηςκάνει όλη της την οικογένεια περήφανηκάποιες φορές ο κόσμος μοιάζει να είναι εναντίων σουτο ταξίδι ίσως να αφήσει ένα σημάδιαλλά τα σημάδια μπορούν να γιατρευτούν και μετά αποκαλύπτουνπου είσαιοι άνθρωποι που αγαπάς θα σε αλλάξουντα πράγματα που έχεις μάθει θα σε καθοδηγήσουνκαι τίποτα στη γη δεν μπορεί να σιωπήσειτην ήσυχη φωνή μέσα σουκαι όταν η φωνή αρχίσει να ψιθυρίσει"Μοάνα έχεις κάνει τόσο δρόμο""Μοάνα άκου""Ξέρεις ποιά είσαι?"

[Mοάνα:]Ποία είμαι?είμαι ενα κορίτσι που αγαπά το νησί μουείμαι ένα κορίτσι που αγαπά την θάλασσαμε καλείείμαι η κόρη του αρχηγού του χωριούκαταγόμαστε απο ταξιδιώτεςπου βρήκαν το δρόμο τους διασχίζωντας τον κόσμομε καλούνμας έφερα εκει που είμαστεταξίδεψα πιο μακριάείμαι όλα όσα έχω μάθει και ακόμη περισσότεραμε καλεί ακόμακαι το κάλεσμα δεν έχει βγει καν έξω,είναι ακόμη μέσα μουείναι σαν παλίρροια , κατεβαίνει και ανεβαίνειθα σε μεταφέρω εδώ στην καρδιά μου,θα μου θυμίζειςπως ότι θέλει ας έρθειξέρω τον δρόμοείμαι η Μοάνα!

Ma olen Vaiana (Esivanemate laul)

[Vanaema Tala]1Tean üht tüdrukut, kes on pärit saareltTa paistab rahvamassist väljaTa armastab merd ja oma rahvastNing teeb terve oma pere uhkeksVahel tundub, et maailm on sinu vastu(Su) Rännak võib jätta (sulle) armiAga armid paranevad ja nad võivad sullekätte näidata kus sa oledInimesed, keda sa armastad muudavad sindKõik, mida sa oled õppinud näitab sulle teed2Ja mitte ükski asi maailmasei suuda vaigistada sinus olevat vaikset häältJa kui see hääl hakkab sosistama"Vaiana, sa oled nii kaugele jõudnudKuula, Vaiana"Kas sa tead, kes sa oled?

[Vaiana/Moana]3

Kes ma olen?Ma olen tüdruk, kes armastab oma saartMa olen tüdruk, kes armastab merdSee kutsub mindMa olen külapealiku tütarMe pärineme merereisijatestKes purjetasid üle maailma ja leidsid kodu4Ma olen juhatanud meid siia kus me praegu olemeMa olen rännanud veel kaugemale5Ma olen kõik see, mis ma õppinud olen ja enamgi6Aga meri kutsub mind ikka veel7Ja see kutse ei tule kaugustest, see tuleb minu seestSee on nagu laine, mis aina langeb ja tõusebMa kannan sind enda südames ja sa meenutad mindet tulgu mis tulebMa tunnen teedMa olen Vaiana!

Olen Moana

[Gramma Tala:]Tiedän tytön saareltaHän seisoo erossa väkijoukostaHän rakastaa merta ja kansaansaHän tekee koko perheestään ylpeänJoskus maailma näyttää olevan sinua vastaanMatka saattaa jättää arvenMutta arvet parantuvat ja paljastuvat vainSiellä missä oletIhmiset joita rakastat muuttavat sinutAsiat joita olet oppinut ohjaavat sinuaJa mikään maailmassa ei vaikeneHiljainen ääni sisälläsiJa kun se ääni kuiskaaMoana, olet niin pitkälläMoana, kuunteleTiedätkö kuka olet?

[Moana:]Kuka olen?Olen tyttö joka rakastaa saartaanOlen tyttö joka rakastaa mertaSe kutsuu minuaOlen kyläpäällikön tytärMe olemme polveutuneet matkamiehistäJotka löytäneet tiensä ympäri maailmaaHe kutsuvat minuaOlen pelastanut meidät tänne missä olemmeOlen lähtenyt kauemmasOlen kaikkea mitä olen oppinut ja enemmänVieläkin se kutsuu minuaJa kutsu ei ole ollenkaan siellä, se on sisälläniSe on kuin vuorovesi; aina laskemassa ja nousemassaKannan sinua sydämesäni niin kauan kun muistutat minuaEttä tapahtuipa mitä tahansaTiedän keinonOlen Moana!

Akulah Moana (Lagu Leluhur)

[Nenek Tala:]Aku kenal seorang gadis dari sebuah pulauDia menjauhkan diri dari orang ramaiDia mencintai laut dan orang-orangnyaDia membuatkan seluruh keluarganya banggaKadang-kadang dunia ini kelihatan seperti menentangmuPerjalanannya mungkin akan meninggalkan parutTapi parut akan sembuh dan timbulDi mana kamu beradaOrang yang kamu sayangi akan mengubahmuBenda-benda yang telah kamu pelajari akan membimbingmuDan tiada apa di bumi ini dapat mendiamkanSuara yang senyap dalam dirimuDan apabila suara itu mula berbisikMoana kamu sudah datang sejauh iniMoana dengarlahTahukah kamu siapa dirimu?

[Moana:]Siapakah diriku?Akulah gadis yang mencintai pulaukuAkulah gadis yang mencintai lautIa menyerukuAkulah anak perempuan ketua kampungKami adalah keturunan pelayarYang menemui jalan mereka merentasi duniaMereka menyerukuAku telah membawa kita ke tempat kita beradaAku telah berlayar lebih jauhAkulah segalanya yang telah aku pelajari dan lebih lagiIa masih menyerukuDan seruannya bukanlah hanya di luar sana, bahkan ia di dalam dirikuIa bagaikan ombak; sentiasa jatuh dan naikAku akan membawamu di sini dalam hatiku kau akan mengingatkankuBahawa apa pun yang terjadiAku tahu jalannyaAkulah Moana!

Ik ben Vaiana

[Grootmoeder Tala:]Ik ken een meisje van een eilandZe staat los van de menigteZe houdt van de zee en haar mensenZe maakt haar hele familie trotsSoms lijkt het of de hele wereld tegen je isDeze reis kan een wond achter latenMaar wonden kunnen helen en onthullen juistWaar je bentDe mensen van wie je houdt, zullen je veranderenDe dingen die je hebt geleerd, zullen je leidenEn niets op aarde kan tot stilte brengende zachte stem die in je zitEn wanneer die stem begint te verluisterenVaiana je bent zo ver gekomenVaiana luisterWeet jij wie jij bent?

[Vaiana:]Wie ben ik?Ik ben een meisje wie van haar eiland houdtIk ben een meisje wie van de zee houdtHet roept meIk ben de dochter van het dorpshoofdWe zijn afstammelingen van reizigersDie hun weg hebben gevonden over de wereldZe roepen meIk heb ons gebracht tot waar we zijnIk heb verder gereisdIk ben alles dat ik heb geleerd en meerEn nog steeds roept het meEn de roeping is helemaal niet buiten, het is in mijHet is zoals het tij; altijd dalend en stijgendIk zou je hier in mijn hart dragen, je zou me onthoudenDat wat komen mogenik ken de wegIk ben Vaiana!

Sou Moana (Som dos Antepassados)

[Avó Tala]:Conheço uma menina de uma ilhaEla é além da multidãoEla ama o mar e suas pessoasEla faz sua família inteira orgulhosaAs vezes o mundo parece ir contra vocêA jornada pode deixar uma cicatrizMas cicatrizes podem curar-se e revelar onde você estáAs pessoas que você ama irão lhe mudarAs coisas que você aprendeu irão guiar vocêE nada na terra pode silenciarA voz quieta que ainda está dentro de vocêE quando aquela voz começar a sussurrarMoana,você chegou tão longeMoana escuteVocê sabe quem você é?

[Moana]:

Quem sou eu?Eu sou uma menina que ama minha ilhaEu sou a menina que ama o marEle me chamaEu sou a filha do chefe da aldeiaNós descendemos de viajantesQue acharam seu caminho além do mundoEles me chamamEu trouxe-nos até onde estamosEu viajei alémEu sou tudo o que aprendi e maisAinda,isso me chamaE a chamada não está lá fora,está dentro de mimÉ como a maré; sempre caindo e levantandoEu vou carregar-lhe em meu coração,você vai lembrar de mimQue venha o que vierEu sei o caminhiEu sou Moana!

Io îs Moana (Cântecu Strămoșâlor)

[Moldovan Dialect]

[Babușca/Mamaia Tala]Di pi-o insulâ znai o fatâE nu-i diloc ca șiilalțLiublești insula șâ vodaMândrâ-i familiaCând lumea îț pari împotrivâȘâ în drumu tău ti păleștiTi vindiși ș-apoi înțălejiUndi eștiAșiia și-i liublești ti-or schimbaȘâ și-nveț ti va ghidaNica di pi pământ nu poatiSâ-ți opreascâ,voșea din tini,Șâ când voșea înșepi sâ-ț zâcâMoana și diparti eștiMoana ascultâOari znai șini ești?

[Moana]Șini îs?'s-așee și liublești marea's-așee și liublești lumeaMă strâgâÎs șiica șăfului satuluiSântim desțendenț di la nomazȘi drumu-aișea ș-o găsâtMă strâgâI-am adus pi tăț undi sântimAm miers mai dipartiTăt și znai acu mi-i di folos,Șâ mă strâgâȘâ strâgatu nu-i diloc di-afarâ,-i din miniCa un val di vodâ îi fărâ opririO s-am grijâ di tini-n serța mea,ești amintiriOriși o și,Znai undi-oi șiIo îs Moana!

Ја сам Вајана (Пјесма предака)

Бака Тала:Знам дјевојчицу са острвакоја се разликује од другихона воли море и своје људеи цијела њена породица је поносна на њуНекад се чини да је свијет против тебеи путовање можда остави неке ожиљкеали ожиљци зарасту и открију башгдје се налазишЉуди које волиш ће те промијенитиствари које си научила ће те водитии ништа на свијету не може утишатитај тихи глас у тебиА кад тај глас почне шапутати:Вајана, тако далеко си стиглаВајана, слушајЗнаш ли ко си?

Вајана:Ко сам ја?Ја сам дјевојчица која воли своје острводјевојчица која воли мореоно ме зовеја сам кћерка сеоског поглаварами потичемо од путникакоји су нашли свој пут широм свијетаОни ме зовуја сам нас довела довде гдје смоПутовала сам и даљеја сам све што сам научила и вишеИ даље ме море зовеи тај позив не чују другу, тај позив је у мениОн је као талас, стално се подиже и спуштаНосићу вас у срци и подсјећати ћете меда шта год да се десија знам свој путЈа сам Вајана!

Jag är Moana

[Gramma Tala]Jag vet om en flicka från en öHon står ut i mängdenHon älskar havet och hennes folkHon gör hela sin familj stoltIbland känns det som att världen är emot digResan kan lämna ett ärrMen ärr kan läka och avslöja precisVar du ärDe du älskar kommer att förändra digSakerna du har lärt dig kommer att leda digOch inget på jorden kan tysta nerDen tysta rösten inom digOch när den rösten börjar att viskaMoana du har kommit så långtMoana lyssnaVet du vem du är?

[Moana]Vem är jag?Jag är en flicka som älskar min öJag är flickan som älskar havetDet kallar på migJag är hövdingen av byns dotterVi härstammar från sjöfarareVilka fann sin väg över världenDe kallar migJag har levererat oss dit vi ärJag har rest längreJag är allt jag har lärt mig och merÄndå kallar det migOch kallet är inte utanför alls, det är inom migDet är som tidvattnet; ständigt fallande och stigandeJag kommer att bära dig här i mitt hjärta du kommer påminna migAtt vad som än händerVet jag vägenJag är Moana!

ฉันคือโมอาน่า (เพลงของบรรพบุรุษ)

[คุณย่าทาล่า:]ฉันรู้เด็กสาวที่มาจากเกาะเธอยืนห่างจากผู้คนเธอรักทะเลและผู้คนของเธอเธอทำให้ครอบครัวของเธอภูมิใจ

บางครั้งโลกนั้นก็ดูเหมือนต่อต้านเธอการผจญภัยอาจทิ้งรอยแผลเป็นไว้แต่รอยแผลเป็นสามารถเยียวยาและเปิดเผยว่าที่แห่งใดที่เราอยู่

ผู้คนที่เธอรักจะเปลี่ยนแปลงเธอสิ่งที่เธอต้องเรียนรู้ก็จะนำทางเธอและไม่มีสิ่งใดในโลกสามารถเงียบได้เสียงเงียบๆยังคงอยู่ข้างในเธอและเสียงนั้นเริ่มกระซิบ

โมอาน่า เธอมาไกลมากนะโมอาน่า ฟังนะเธอรู้ไหมว่าเธอคือใครกัน

[โมอาน่า:]ฉันคือใคร?ฉันคือเด็กสาวที่รักเกาะของฉันฉันคือเด็กสาวที่รักทะเลมันเรียกฉัน

ฉันคือลูกสาวของหัวหน้าเผ่าพวกเราสืบเชื้อสายจากพวกนักเดินทางพวกเขาพบทางของเขาข้ามผ่านโลกไปพวกเขาเรียกฉัน

ฉันได้ส่งพวกเราไปที่แห่งใดที่เราอยู่ฉันได้เดินทางมาแสนไกลฉันคือทุกสิ่งทุกอย่างและได้เรียนรู้มากมายมันยังคงเรียกฉัน

และก็เสียงไม่ได้ดังจากข้างนอกเลย, มันอยู่ข้างในฉันมันเหมือนคลื่นทะเล ที่ลงและขึ้นอยู่เสมอฉันจะนำคุณมาไว้ที่นี่ในหัวใจของฉัน คุณก็จะคอยตักเตือนฉันไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้นฉันรู้เส้นทางฉันคือโมอาน่า!

Ben Moana (Ataların Şarkısı)

[Gramma Tala:]Bir adalı kız tanıyorumKalabalıktan uzakta dururDenizi ve insanlarını severBütün ailesini gururlandırırBazen dünya sana karşıymış gibi görünürYolculuk bir yara açabilirAma yaralar iyileşebilir ve gösterirNerede olduğunuSevdiğin insanlar seni değiştirecekÖğrendiğin şeyler sana rehberlik edecekVe dünyadaki hiçbir şey susturamayacakHala içinde olan kısık sesiVe o ses fısıldamaya başladığı zamanMoana çok uzun yol katettinMoana dinleKim olduğunu biliyor musun?

[Moana:]Ben kimim?Ben adasını seven bir kızımBen denizi seven bir kızımBeni çağırıyorKöy şefinin kızıyımSeyyahların soyundan geldikDünyanın çevresinde yollarını bulanBeni çağırıyorlarOlduğumuz yere bizi getirdimDaha uzaklara yolculuk ettimBen öğrendiğim her şeyim ve daha fazlasıHala beni çağırıyorVe çağrı hiç de dışarıda değil, içimdeSanki dalga gibi, her zaman alçalıyor ve yükseliyorSeni burada kalbimde taşıyacağım bana hatırlatacaksınGel ne olabilirYolu biliyorumBen Moana'yım!

Here one can find the lyrics of the song I Am Moana (Song of the Ancestors) by Moana (OST). Or I Am Moana (Song of the Ancestors) poem lyrics. Moana (OST) I Am Moana (Song of the Ancestors) text. Also can be known by title I Am Moana Song of the Ancestors (Moana OST) text.