Fabrizio De André "Giugno 73" lyrics

Translation to:caenfrhrplru

Giugno 73

Tua madre ce l'ha molto con meperché sono sposato e in più canto,però canto bene e non so se tua madresia altrettanto capace a vergognarsi di me.

La gazza che ti ho regalatoè morta, tua sorella ne ha pianto;quel giorno non avevano fiori, peccato,quel giorno vendevano gazze parlanti.

E speravo che avrebbe insegnato a tua madrea dirmi "Ciao, come stai?",insomma non proprio a cantare,per quello ci sono già io, come sai.

I miei amici sono tutti educati con te,però vestono in modo un po' strano;mi consigli di mandarli da un sarto e mi chiedi"Sono loro stasera i migliori che abbiamo?".

E adesso ridi e ti versi un cucchiaio di mimosaNell'imbuto di un polsino slacciato.I miei amici ti hanno dato la mano,li accompagno, il loro viaggio porta un po' più lontano.

E tu aspetta un amore più fidatoil tuo accendino sai io l'ho già regalatoe lo stesso quei due peli d'elefante:mi fermavano il sangue,li ho dati a un passante.

Poi il resto viene sempre da sé,i tuoi "Aiuto" saranno ancora salvati;io mi dico è stato meglio lasciarciche non esserci mai incontrati.

June 1973

Your mother is really mad with meBecause I'm married and furthermore, I singBut I sing quite well and I don't know if your motherIs just as good at being ashamed of me.

The magpie I gifted youDied, and your sister cried,Sadly on that day they didn't sell any flowersThat day they only sold talking magpies.

And I hoped the bird would've taught your motherHow to tell me "Hi, how are you?"Nothing as hard as singingI'm the one who does that, as you know.

My friends are all very polite towards youBut they dress a bit weirdYou suggest me to find them a tailor and you ask me"Are these the best ones we could find tonight?"

And now you laugh and you pour a spoonful of mimosaIn the funnel of your untied cuff.My friends shook your hand,I go with them, their journey brings them a bit further.

And now you wait for a more trusted loveI already gave away your lighter, you knowI did the same with those two elephant hairsThey used to chill my bloodI gave them to a passerby.

And everything else just comes by itselfYour "Help me"s will still be answeredI tell myself it was better to break upThan never to have met at all.

Here one can find the English lyrics of the song Giugno 73 by Fabrizio De André. Or Giugno 73 poem lyrics. Fabrizio De André Giugno 73 text in English. This page also contains a translation, and Giugno 73 meaning.