Amália Rodrigues "Primavera" lyrics

Translation to:enitplroslsr

Primavera

Todo o amor que nos prenderaComo se fora de ceraSe quebrava e desfazia//:Ai funesta primaveraQuem me dera, quem nos deraTer morrido nesse dia.://

E condenaram-me a tantoViver comigo meu prantoViver, viver e sem ti//:Vivendo sem no entantoEu me esquecer desse encantoQue nesse dia perdi.://

Pão duro da solidãoÉ somente o que nos dãoO que nos dão a comer//:Que importa que o coraçãoDiga que sim ou que nãoSe continua a viver.://

Todo o amor que nos prenderaSe quebrara e desfizeraEm pavor se convertia//:Ninguém fale em primaveraQuem me dera, quem nos deraTer morrido nesse dia.://

Spring

All the love that had held usAs though it were of waxWas breaking and undoing itselfOh dismal springIf only I, If only weHad died on that day

And they condemned me soTo live with me my weepingTo live and live without youLiving without neverthelessForgetting that spellThat I lost on that day

The hard bread of lonelinessIs all that they give usThat they give us to eatWhat does it matter whether the heartSays yes or noIf it continues to live?

All the love that had held usHad broken and undone itselfIn dread it changedNo one speak of springIf only I, if only weHad died on that day.

Here one can find the English lyrics of the song Primavera by Amália Rodrigues. Or Primavera poem lyrics. Amália Rodrigues Primavera text in English. This page also contains a translation, and Primavera meaning.