Amália Rodrigues "Primavera" letra

Traducción al:enitplroslsr

Primavera

Todo o amor que nos prenderaComo se fora de ceraSe quebrava e desfazia//:Ai funesta primaveraQuem me dera, quem nos deraTer morrido nesse dia.://

E condenaram-me a tantoViver comigo meu prantoViver, viver e sem ti//:Vivendo sem no entantoEu me esquecer desse encantoQue nesse dia perdi.://

Pão duro da solidãoÉ somente o que nos dãoO que nos dão a comer//:Que importa que o coraçãoDiga que sim ou que nãoSe continua a viver.://

Todo o amor que nos prenderaSe quebrara e desfizeraEm pavor se convertia//:Ninguém fale em primaveraQuem me dera, quem nos deraTer morrido nesse dia.://

Wiosna

Miłość ta nas schwytałaI jakbyśmy z wosku byliZłamała i nie spełniła//:Ach ponura, zgubna wiosnoBo ja życzę sobie tylkoŻeby umrzeć tego dnia.://

Skazano mnie tym zarównoBy życie wypłakać ze mnieI żyć, i żyć - bez ciebie.//: To jednak żyć bez życiaZapomnieć oczarowaniaStraconego tego dnia.://

Twardy chleb samotnościTo tylko, co dostajemyI to, co nas nakarmi//: Cóż, to znaczy, jeśli serceMówi tak, lub mówi nieJeśli dalej żyć w nas chce://

Miłość ta nas związałaZłamała i nie spełniłaW przerażenie przemieniła//:Niech nikt nie mówi o wiośnieBo ja sobie tylko życzęŻeby umrzeć tego dnia://

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Primavera de Amália Rodrigues. O la letra del poema Primavera. Amália Rodrigues Primavera texto.