Znovu a znovu
Je zvuk který se opakuje znovu a znovu
znovu a znovu uvnitř mě
A říká mi, že ty a jen ty
jsi něco znamenal pro mé osamělé staré srdce
Jako konstantní kývání kyvadla
zvuk šamanského bubnu uvnitř mě,
říká stále znovu a znovu:
Oh, proč jsi rozehnán na kusy.
Prohledala jsem stovky míst
a tisíce tváří, abych tě našla.
Je to jako hledat kousky nebe
jednu mezi miliony hvězd.
Ale já pokračuji v písni stvořené ze srdcebolu a touhy,
které si po sobě zanechal
To mi říká znovu a znovu
Že na zemi není lásky než té naší.
Déšť kape na chodník
a basy se mi vrývají do mozku
Zdá se, že se mi vysmívá těmi slovy:
Jsi pronásledována minulostí
tvé hledání je zbytečné
Probouzím se a začínám plakat
Že mé ubohé, zatracené srdce je oklamáno
Mého života by mohl být konec
pokud bych věděla, že tě určitě nenajdu
A naděje má křídla a zpívá znovu a znovu
a nebude ze mě setřesena
Stále mi připomíná, že tě najdu
a jednoho dne začneme nový život.
Immer und immer wieder
Es gibt eine Melodie, die in mir immer und immer wieder
Und immer wieder und wieder spielt
Und sie sagt mir, dass du und nur du
Für mein altes einsames Herz bestimmt warst
Wie die fortwährende Rhythmus eines Pendels
Der Schlag einer Urwaldtrommel in mir
Sie sagt dies immer und immer wieder:
"Oh, warum hast du dich auseinander gelebt?"
Ich gehe auf die Suche an tausenden Orten
Und tausenden Gesichtern, um dich zu finden
Es ist, als ob ich den Weltraum
Nach einem bestimmten unter Millionen von Sternen absuche
Aber ich folge einem Lied, geschrieben aus Herzschmerz und Sehnsucht,
Das du hinter dir zurückgelassen hast
Das mir immer und immer wieder sagt:
Es gibt auf Erden keine Liebe, die uns gehört
Der Regen trifft klopfend auf den Gehweg
Und brennt ein Tattoo in mein Gedächtnis
Und es scheint mich mit diesem Refrain zu verspotten:
Du jagst eine Erinnerung
Du suchst vergebens
Ich erwache mit einem Ruck und ich schreie,
Dass mein armes gottverdammtes Herz sich irrt
Weil mein Leben zu Ende wäre,
Wenn ich sicher wüsste, dass ich dich niemals finden würde
Und eine Hoffnung mit Flügeln singt immer und immer wieder
Und wird nicht erschüttert
Und erinnert mich fortwährend daran, dass ich dich eines Tages finden werde
Und eines Tages werden wir das Leben von Neuem beginnen
Ξανά και ξανά
Υπάρχει ένα θέμα που αρχίζει ξανά και ξανά
και ξανά και ξανά μέσα μου
Και μου λέει ότι εσύ και μόνο εσύ
ήσουν προορισμένος για τη μοναχική, παλιά καρδιά μου
Σαν αδιάκοπη επανάληψη από εκκρεμές
χτύπος από ένα τύμπανο της ζούγκλας μέσα μου
Λέει συνέχεια ξανά και ξανά
Γιατί απομακρύνθηκες;
Πηγαίνω και ψάχνω σε χιλιάδες μέρη
και χιλιάδες πρόσωπα για να σε βρω
Είναι σα να ψάχνω τα παραδεισένια διαστήματα
για ένα στα εκατομμύρια των αστεριών
Αλλά ακολουθώ ένα τραγούδι φτιαγμένο από πόνο καρδιάς και λαχτάρα
που άφησες πίσω σου
Και μου λέει ξανά και ξανά:
Δεν υπάρχει αγάπη στη Γη που είναι δικιά μας
Η βροχή χτυπάει ρυθμικά στο πεζοδρόμιο
Και ο ρυθμός έχει κολλήσει στο μυαλό μου
Φαίνεται να με κοροϊδεύει με αυτό το ρεφρέν
Κυνηγάς μια ανάμνηση
Ψάχνεις μάταια
Ξύπνησα τρομαγμένη και άρχισα να κλαίω
που η φτωχή, αναθεματισμένη μου καρδιά κάνει λάθος
Η ζωή μου θα τελείωνε
αν σίγουρα ήξερα ότι ποτέ δεν θα μπορούσα να σε βρω
Και μια ελπίδα που έχει φτερά και τραγουδά ξανά και ξανά
και δεν θα ταρακουνηθεί
Συνεχίζει να μου θυμίζει ότι κάποια μέρα θα σε βρω
και κάποια μέρα θα αρχίσουμε εκ νέου ζωή
Una y otra vez
Hay una tema que va una y otra vez
y una y otra vez en mí.
Y me dice que tú y solamente tú
te entiendes para mi solitario corazón viejo.
Como la repetición constante del péndulo,
el ritmo del tambor de la selva en mí,
está diciendo eso una y otra vez.
Bueno, por que te has distanciado?
Voy buscando a través de miles lugares
y miles caras para hallarte.
Es como buscando el cielo
para una de miliones de las estrellas.
Pero sigo una canción hecha de la angustia y del anhelo
que dejaste atrás,
que me está diciendo una y otra vez:
No hay amor en la Tierra que es nuestro.
La lluvia gotea al pavimento
y hace un tatuaje al mi cerebro.
Parece que me burla con eso estribillo:
Estás siguiendo una memoria,
estás siguiendo en vano.
Me despierto con el comienzo y lloro
que mi pobre maldito corazón es equivocado.
Porque mi vida sería terminada
si ciertamente supiera que te nunca hallaré.
Y la fe que tiene alas y canta una y otra vez
y no estará agitada,
me sigue recordando que algún día te hallaré,
y algún día empezaremos la vida de nuevo.
Uudelleen Ja Uudelleen
On olemassa teema, joka jatkuu uudelleen ja uudelleen
Ja uudelleen ja uudelleen sisälläni
Ja se kertoo minulle, että sinä ja ainoastaan sinä
Olit tarkoitettu yksinäiselle vanhalle sydämelleni
Kuten jatkuva heilurin heilumisen toistuminen
Viidakon rytmi rummuttaa minussa
Se sanoo tämän uudelleen ja uudelleen:
Oi, miksi olette ajautuneet erilleen?
Menen etsimään tuhansista paikoista
Ja tuhansia kasvoja löytääkseni sinut
Se on kuin etsien taivaallisia avaruuksia
Yhdestä miljoonasta tähdestä
Mutta seuraan sydänsurujen ja kaipauksen tekemää kappaletta
Jonka jätit jälkeesi
Joka sanoo minulle uudelleen ja uudelleen:
Ei ole olemassa rakkautta meidän Maapallollamme
Sade tulee ropisten alas jalkakäytävälle
Ja hakkaa tatuointia aivoihini
Se näyttää pilkkaavan minua tällä kertosäkeellä:
Jahtaat muistoa
Etsit haavaa
Herään hätkähtäen ja alan itkeä
Että helvetin sydämeni on väärässä
Elämäni olisi ohi
Jos varmasti tietäisin etten ikinä löytäisi sinua
Ja toivolla on siivet ja se laulaa uudelleen ja uudelleen
Ja ei vapise
Jatkaa muistuttamista, että jonain päivänä löydän sinut
Ja jonain päivänä aloitamme uuden elämän
Maintes Et Maintes Fois
Il est un thème qui revient maintes et maintes fois
Et encore et toujours en moi.
Et il me dit que toi et toi seul
Était fait pour mon vieux cœur solitaire.
Comme le battement constant en moi
D'un tambour de jungle au rythme de pendule,
Il persiste à dire maintes et maintes fois :
Oh, pourquoi vous êtes-vous éloignés l'un de l'autre ?
Je vais, cherchant dans des milliers d'endroits
Et parmi des milliers de visages pour te trouver.
C'est comme fouiller les espaces célestes
À la recherche d'une étoile parmi des millions.
Mais je suis1 un chant fait de peine de cœur et de désir
Que tu as laissé derrière toi,
Qui persiste à me dire maintes et maintes fois :
Il n'est pas d'amour sur Terre qui soit nôtre.
La pluie fait plic-ploc sur le trottoir
Et sonne la retraite dans ma tête.
Elle semble se moquer de moi avec ce refrain :
Tu poursuis un souvenir,
Tu cherches en vain.
Je me réveille en sursaut et je crie
Que mon fichu vieux cœur se trompe.
Car ma vie serait finie
Si je savais de façon certaine que je ne te trouverais jamais.
Et un espoir porté par des ailes et qui chante maintes et maintes fois,
Et qui restera inébranlable,
Continue à me rappeler qu'un jour, je te trouverai,
Et qu'un jour nous commencerons une nouvelle vie.
Iznova i iznova
Postoji tema koja se ponavlja iznova i iznova
i iznova i iznova u meni.
I govori mi da si ti i samo ti
stvoren za moje usamljeno staro srce.
Kao konstantno ponavljanje njihala,
udarac prašumskog bubnja u meni
govori mi ovo iznova i iznova:
"Oh, zašto si otišao?"
Idem po tisućama mjestima
i po tisućama licima da te nađem.
To je kao da idem nebeskim prostorima
da nađem jednu od milijuna zvijezda,
no slijedim pjesmu sazdanu od srdobolje i čežnje
koju si ostavio iza sebe,
koja mi iznova i iznova govori:
"Nema ljubavi na Zemlji koja je naša."
Kiša udara o pločnik
i stvara tetovažu na mome mozgu.
Kao da me vrijeđa ovim refrenom:
"Slijediš sjećanje,
slijediš uzalud."
Probudim se i počnem plakati
misleći da je moje jadno, prokleto srce u krivu.
Jer moj bi život bio gotov
da zasigurno znam da te nikad ne mogu naći.
I nada koja ima krila i pjeva iznova i iznova
i neće biti potresena,
podsjeća me da ću te jednom pronaći
i da ćemo jednom započeti život iznova.
Újra és újra
Van egy téma, ami megy újra és újra
és újra és újra bennem.
És azt mondja nekem, hogy te és csak te
voltál jelentős az én magányos öreg szívemnek.
Mint az inga állandó ismétlése (ahogy)
veri a dzsungel dobját bennem,
Folyamatosan mondja hogy újra és újra
Ó, miért sodródtál el?
Megyek megkeresni ezer földön keresztül
és ezer arcon át, hogy megtaláljalak téged.
Olyan mint keresni a mennyei helyeket
hogy egy kiessen a millió csillagból.
De én egy dalt követek, ami szívfájdalomból és vágyakozásból készült
amit magad mögött hagytál,
Folyamatosan mondja nekem újra és újra
Nincs olyan szerelem a Földön mint a mienk.
Az eső kopog a járdán
És mintát üt maga után az agyamban.
Úgy látom gúnyolódik velem ez a refrén:
Te kergeted az emlékeket,
Hiába keresed.
Felriadok és sírni kezdek
szegény nyomorult szívem téved.
Mert az életem több lenne
ha biztosan tudnám sose talállak meg téged.
És remélem ezek a szárnyak énekelnek újra és újra
és nem rendülnek meg,
Folyamatosan emlékeztetnek engem, egyszer meg foglak találni téged
és egy napon elkezdjük az új életünket.
Ancora e ancora
C'è una melodia che risuona ancora e ancora
e ancora e ancora dentro di me.
E mi dice che tu e soltanto tu
eri fatto per il mio vecchio cuore solitario.
Come la costante ripetizione di un pendolo
come il tonfo di un tamburo della giungla dentro di me:
Continua a ripeterlo ancora e ancora:
Oh, perché ti sei allontanato?
Cerco tra migliaia di posti
e migliaia di facce per trovarti.
E' come cercare nello spazio
una stella tra milioni.
Ma seguo una canzone fatta di sofferenza e nostalgia
che ti sei lasciato dietro,
Che continua a ripetermi ancora e ancora:
Non c'è altro amore sulla terra che sia nostro.
La pioggia batte forte sul marciapiede
E incide un tatuaggio nel mio cervello.
Sembra prendersi gioco di me con questo ritornello:
Stai inseguendo un ricordo,
Stai cercando invano.
Mi sveglio con un inizio e piango
che il mio povero maledetto cuore si sbaglia.
La mia vita finirebbe
Se sapessi con certezza di non poterti trovare
E una speranza che ha ali e canta ancora e ancora,
e non sarà scossa
Continua a ricordami che un giorno ti troverò
e qualche giorno ricominceremo una nuova vita.
Aidi ir aidi
Manyje vis aidi ir aidi ir
aidi viena tema.
Ir ji sako mano, kad tu ir tiktai tu
skirtas mano vienišai senai širdžiai.
Kaip nuolatinis džiunglių būgno
švytuoklės dūžis manyje,
Ji kartoja ir kartoja tą patį:
Ak, kodėl tu nutolai nuo manęs?
Vis ieškau tūkstančiuose vietų
ir tūkstantyje veidų, ieškodama tavęs.
Tarytum dangiškose erdvėse ieškočiau
vienos iš milijonų žvaigždžių.
Bet aš seku dainą iš širdgėlos ir ilgesio,
kurią tu palikai po savęs,
Kuri man kartoja ir kartoja:
Žemėje mūsų meilės nėra.
Lietus tuksi ant grindinio
Ir mano smegenyse ištuksi tatuiruotę.
Atrodo, kad ji tyčiojasi iš manęs tokiu priedainiu:
Tu gaudai prisiminimą,
Tu ieškai tuščiai.
Krūptelėjusi prabundu ir verkiu,
Kad mano vargšė prakeikta širdis suklydo.
Nes mano gyvenimas būtų baigtas,
Jei tikrai žinočiau, kad tavęs niekada nerasiu.
Ir viltis su sparnais, kuri dainuoja ir dainuoja
Ir kuri nepalūš,
Vis primena man, kad kažkada tave surasiu,
Ir kažkada pradėsime gyvenimą iš naujo.
Steeds maar weer
Er is een onderwerp dat steeds maar weer
en uitentreure in me omgaat
En 't zegt me dat jij en jij alleen
bestemd was voor mijn eenzaam oud hart
Zoals de voortdurende herhaling van een slinger
Het ritme op een trommel in het oerwoud binnenin me
Herhaalt het dit uitentreure:
O waarom zijn wij uitelkaar gegaan?
Duizenden plaatsen en duizenden gezichten
doorzoek ik om jou te vinden.
Het lijkt op het doorzoeken van de hemelse oorden
naar een ster uit zovele miljoenen.
Maar ik volg een lied van hartstocht en verlangen
dat jij achterliet en
dat mij uitentreure zegt dat er
Op aarde geen liefde als de onze bestaat.
De regen klettert op het plaveisel
En trommelt een taptoe op mijn brein
Het schijnt mij met dit refrein te plagen:
"Je gaat een herinnering achterna
Je gaat vergeefs opzoek."
Ik word met een schok wakker en ik schreeuw 't uit
dat mijn arm verdoemde hart 't mis heeft.
Want het zou met mij gedaan zijn als ik
met zekerheid wist dat ik jou nooit zou kunnen vinden.
En een gevleugelde hoop die uitentreure zingt
en niet geschokt wil worden
herinnert mij eraan dat ik jou op een dag zal vinden
en wij dan een nieuw leven zullen beginnen.
Znowu i Znowu
Jest temat, który znowu i znowu
i znowu i znowu tkwi we mnie.
I mówi mi, że ty i tylko ty
byłeś przeznaczony dla mojego samotnego starego serca.
Jak stały powrót wahadła
bicie w bęben dżungli we mnie,
Ciągle to powtarza:
Och, dlaczego się oddaliłeś?
Przeszukuję tysiące miejsc
i tysiące twarzy by cię znaleźć.
To jak szukanie w przestrzeniach niebieskich
jednej z milionów gwiazd.
Ale idę za pieśnią z bólu i tęsknoty
którą zostawiłeś za sobą,
Która mówi mi znowu i znowu:
Że nie ma miłości na Ziemi, która jest nasza.
Deszcz stuka o chodnik
I wybija tatuaż na mym mózgu.
Wydaje się drwić ze mnie tym refrenem:
Gonisz wspomnienie,
Szukasz na próżno.
Budzę się nagle i płaczę
że moje biedne, przeklęte serce się myli.
Bo me życie skończyło by się
jeśli z pewnością wiedziałabym, że nigdy cię nie odnajdę.
I nadzieja na skrzydłach znów i znów śpiewająca,
i nie będzie zachwiana,
Ciągle mi przypomina,że pewnego dnia odnajdę cię,
i pewnego dnia zaczniemy życie od nowa.
De Novo e De Novo
Tem um tema que vai de novo e de novo
e de novo e de novo dentro de mim
E me diz que você e só você
foi feito para o meu velho coração solitário.
Como a repetição constante de um pêndulo
a batida de um tambor da selva em mim
fica repetindo de novo e de novo:
Oh, por que você se deixou levar para longe?
E vou buscando através de milhares de lugares
e milhares de rostos para te encontrar
É como procurar nos espaços celestes
por uma entre milhões de estrelas.
Mas eu sigo uma canção feita de dor no coração e anseio
que você deixou para trás.
Que fica me dizendo de novo e de novo
Não existe amor na Terra que é nosso.
A chuva faz pá-pá-pá no asfalto
E marca uma tatuagem no meu cérebro
Parece me provocar com este refrão:
Você está perseguindo uma memória
Você está procurando em vão
Eu acordo com um começo e choro
que meu pobre coração está enganado
Pois minha vira estaria acabada
se certamente eu soubesse que não poderia te encontrar.
E uma esperança que tem asas e canta de novo e de novo,
e não vai se abalar,
Fica me lembrando que algum dia eu vou te encontrar,
e algum dia nós vamos começar a viver de novo.
Din nou și din nou
Melodia aceasta sună din nou și din nou
din nou și din nou în ființa mea
Și îmi povestește că doar tu și numai tu
ai fost menit pentru inima mea veche și singuratică.
Ca o repetare constantă a pendulului,
toba junglei bate în mine,
Îmi spune din nou și din nou:
"De ce ai plutit în altă parte?"
Trec în căutarea miilor de locuri
și a miilor de fețe doar să o găsesc pe a ta.
Cum ar fi căutarea spațiilor din cer
pentru a găsi o stea din mai multe milioane.
Dar mă duce un cîntec făcut din durere și așteptare
ce l-ai lăsat dupa tine.
Ce îmi spune din nou și din nou:
Nu există dragostea noastră pe Pămînt
Ploile stropesc trotuarul
Și îmi fac tattoo pe creier.
Se pare că se rîd de mine prin acest refren:
Urmărești amintirile,
Urmărești în zadar.
Mă trezesc și încep a plînge
căci inima mea pură, la naiba, nu este înțeleasă.
Că viața mea s-ar termina,
dacă aș cunoaște că niciodată nu te voi găsi.
Și speranța, care are aripi și semne, din nou și din nou îmi spune
Că nu va fi agitată,
Îmi amintește, într-o zi te voi găsi
și într-o zi vom începe viața din nou.
Снова и снова
Эта мелодия звучит снова и снова,
Снова и снова во мне;
И она говорит мне, что ты и только ты был
Сужден моему одинокому старому сердцу.
Словно постоянные качания маятника,
Барабан джунглей всё бьёт во мне.
Он продолжает повторять снова и снова:
"О, почему же ты уплыл прочь ?"
Я прохожу в поисках через тысячи мест,
мимо тысяч лиц, чтобы найти тебя;
Это подобно поиску в небесных просторах
одной звезды из многих миллионов звёзд.
Но меня ведёт песня, созданная из душевной боли
и тоски, оставшихся после тебя.
Она повторяет мне снова и снова:
"Нашей любви нет на земле/свете."
Дождь шлёпает по тротуару
И набивает татуировку на моём мозгу.
Кажется, он смеётся надо мной этим рефреном:
"Ты гонишься за воспоминаниями,
Ты напрасно ищешь."
Я просыпаюсь и сразу плачу о том, что
Моё бедное несчастное сердце не понято.
Ведь моя жизнь кончилась бы, знай я точно,
Что никогда не найду тебя.
И крылатая надежда поёт снова и снова,
И её не поколебать.
Он продолжает напоминать мне, что однажды
Я найду тебя, и мы однажды начнём жизнь вновь.
Iznova i iznova
Tu je tema koja ide iznova i iznova,
iznova i iznova u meni.
I kaze mi da ti, i samo ti,
si sudjen mom usamljenom, starom srcu.
Kao konstantno ponavljanje klatna,
udaranje bubnja dzungle u meni,
nestavlja da govori ovo, iznova i iznova:
"O, zasto ste se udaljili?"
Idem u potragu kroz hiljadu mesta,
i hiljadu lica, da te nadjem.
To je kao trazenje nebeskih prostora
za jednu od milion zvezda.
Ali ja pratim pesmu napravljenu od bola srca i ceznje
koje si ostavio za sobom.
To mi stalno govori, iznova i iznova:
"Ne postoji nasa ljubav na Zemlji."
Kisa ide pit-a-pat na trotoaru
i utiskuje tetovazu u moj mozak.
Cini se da mi se ruga ovim refrenom:
Ti juris secanje,
ti trazis uzalud.
Ja se budim sa pocetkom i placem,
moje jadno, prokleto srce je pogresno.
Za moj zivot bilo bi gotovo,
da sam zasigurno znala da te nikad ne bih mogla naci.
I nada koja ima krila i peva, iznova i iznova,
i nikada nece biti uzdrmana,
stalno me podseca da cu te jednog dana naci
i jednog dana pocecemo zivot iznova.
Tekrar ve Tekrar
Çalan bir tema müziği var tekrar ve tekrar
ve tekrar ve tekrar benim içimde.
Ve bana senin ve yalnız senin
yalnız yaşlı kalvim için olduğunu söyler.
Bir sarkacın sürekli tekrar edişi gibi
içimdeki bir orman davulu vuruşu gibi,
Tekrar ve tekrar söylemeye devam ediyor:
Ha, neden bağları koparıyorsun ki?
Binlerce yeri ve binlerce yüzü
Araştırmaya gittim seni bulabilmek için.
Cennetlik mekanlar aramak gibi
Milyonlarca yıldızdan birisi için.
Özlem ve kalp ağrısı için yapılmış bir şarkıyı izledim
senin ardında bıraktığın,
Bana tekrar ve tekrar söylemeye devam eden:
Dünya'da aşk yoktur bize ait olan.
Yağmur kaldırıma çarpıyor
Ve beynimdeki bir trampet gibi çalıyor.
Bu nakaratla benimle alay ediyor gibi:
Bir hatırayı kovalıyorsun,
Arayışın beyhude.
Bir başlangıçla uyanıyorum ve ağlıyorum
yanılmış bu Allah'ın belası zavallı kalbime
Hayatım bitmiş olabileceği için
seni asla bulamayacağımı kesin olarak bilebilseydim.
Ve kanatları olan bir umut ve tekrar ve tekrar şarkı söyleyip duruyor, ve sarsılmayacak,
Bir gün seni bulacağımı anımsatıp duruyor bana,
Ve bir gün yepyeni bir hayata başlayacağız.
Знову і знову
Ця тема знову і знову
Скипає в моїй душі
Зігрієш серце самотнє
ти і тільки-но ти!
Неодмінним повтором
дзвоник безжалісно б є
Питає знову і знову:
Де ж ти, серце моє?
Багато де я шукаю
Серед тисяч обличь
Небо і зірки благаю
аби тебе знайти
Моя пісня сповнена жалю
Її ти залишив мені
Знову і знову співає
кохання - не на Землі!
На вулиці дощ накрапає
Мозок він мені б є
рефреном катує і крає:
Не квапся - це не твоє!
Я прокидаюсь від плачу
Серце приводить куди?
Скінчиться вся моя вдача
Як тебе я не зможу знайти!
Сподіваюсь на ноти крилаті
не похитнуться вони
В своїх спогадах буду шукати
І прийде життя на поріг!