Anna German "Over and Over" lyrics

Translation to:csdeelesfifrhrhuitltnlplptrorusrtruk

Over and Over

There's a theme that goes over and overand over and over within me.And it tells me that you and you onlywere meant for my lonely old heart.Like a constant repeat of a pendulumbeat of a jungle drum in me,It keeps saying this over and over:Oh, why have you drifted apart?

I go searching through thousands of placesand thousands of faces to find you.It's like searching the heavenly spacesfor one out of millions of stars.But I follow a song made of heartache and longingthat you left behind you,That keeps telling me over and over:There's no love on Earth that is ours.

The rain goes pit-a-pat on the pavementAnd beats a tattoo upon my brain.It seems to mock me with this refrain:You're chasing a memory,You're searching in vain.

I awake with a start and I crythat my poor goddamn heart is mistaken.For my life would be overif surely I knew I could never find you.And a hope that has wings and sings over and over,and will not be shaken,Keeps reminding me someday I'll find you,and someday we'll start life anew.

Znovu a znovu

Je zvuk který se opakuje znovu a znovu znovu a znovu uvnitř mě A říká mi, že ty a jen ty jsi něco znamenal pro mé osamělé staré srdce Jako konstantní kývání kyvadla zvuk šamanského bubnu uvnitř mě, říká stále znovu a znovu: Oh, proč jsi rozehnán na kusy.

Prohledala jsem stovky míst a tisíce tváří, abych tě našla. Je to jako hledat kousky nebe jednu mezi miliony hvězd. Ale já pokračuji v písni stvořené ze srdcebolu a touhy, které si po sobě zanechal To mi říká znovu a znovu Že na zemi není lásky než té naší.

Déšť kape na chodník a basy se mi vrývají do mozku Zdá se, že se mi vysmívá těmi slovy: Jsi pronásledována minulostí tvé hledání je zbytečné

Probouzím se a začínám plakat Že mé ubohé, zatracené srdce je oklamáno Mého života by mohl být konec pokud bych věděla, že tě určitě nenajdu A naděje má křídla a zpívá znovu a znovu a nebude ze mě setřesena Stále mi připomíná, že tě najdu a jednoho dne začneme nový život.

Immer und immer wieder

Es gibt eine Melodie, die in mir immer und immer wieder Und immer wieder und wieder spielt Und sie sagt mir, dass du und nur du Für mein altes einsames Herz bestimmt warst Wie die fortwährende Rhythmus eines Pendels Der Schlag einer Urwaldtrommel in mir Sie sagt dies immer und immer wieder: "Oh, warum hast du dich auseinander gelebt?"

Ich gehe auf die Suche an tausenden Orten Und tausenden Gesichtern, um dich zu finden Es ist, als ob ich den Weltraum Nach einem bestimmten unter Millionen von Sternen absuche Aber ich folge einem Lied, geschrieben aus Herzschmerz und Sehnsucht, Das du hinter dir zurückgelassen hast Das mir immer und immer wieder sagt: Es gibt auf Erden keine Liebe, die uns gehört

Der Regen trifft klopfend auf den Gehweg Und brennt ein Tattoo in mein Gedächtnis Und es scheint mich mit diesem Refrain zu verspotten: Du jagst eine Erinnerung Du suchst vergebens

Ich erwache mit einem Ruck und ich schreie, Dass mein armes gottverdammtes Herz sich irrt Weil mein Leben zu Ende wäre, Wenn ich sicher wüsste, dass ich dich niemals finden würde Und eine Hoffnung mit Flügeln singt immer und immer wieder Und wird nicht erschüttert Und erinnert mich fortwährend daran, dass ich dich eines Tages finden werde Und eines Tages werden wir das Leben von Neuem beginnen

Ξανά και ξανά

Υπάρχει ένα θέμα που αρχίζει ξανά και ξανά και ξανά και ξανά μέσα μου Και μου λέει ότι εσύ και μόνο εσύ ήσουν προορισμένος για τη μοναχική, παλιά καρδιά μου Σαν αδιάκοπη επανάληψη από εκκρεμές χτύπος από ένα τύμπανο της ζούγκλας μέσα μου Λέει συνέχεια ξανά και ξανά Γιατί απομακρύνθηκες;

Πηγαίνω και ψάχνω σε χιλιάδες μέρη και χιλιάδες πρόσωπα για να σε βρω Είναι σα να ψάχνω τα παραδεισένια διαστήματα για ένα στα εκατομμύρια των αστεριών Αλλά ακολουθώ ένα τραγούδι φτιαγμένο από πόνο καρδιάς και λαχτάρα που άφησες πίσω σου Και μου λέει ξανά και ξανά: Δεν υπάρχει αγάπη στη Γη που είναι δικιά μας

Η βροχή χτυπάει ρυθμικά στο πεζοδρόμιο Και ο ρυθμός έχει κολλήσει στο μυαλό μου Φαίνεται να με κοροϊδεύει με αυτό το ρεφρέν Κυνηγάς μια ανάμνηση Ψάχνεις μάταια

Ξύπνησα τρομαγμένη και άρχισα να κλαίω που η φτωχή, αναθεματισμένη μου καρδιά κάνει λάθος Η ζωή μου θα τελείωνε αν σίγουρα ήξερα ότι ποτέ δεν θα μπορούσα να σε βρω Και μια ελπίδα που έχει φτερά και τραγουδά ξανά και ξανά και δεν θα ταρακουνηθεί Συνεχίζει να μου θυμίζει ότι κάποια μέρα θα σε βρω και κάποια μέρα θα αρχίσουμε εκ νέου ζωή

Una y otra vez

Hay una tema que va una y otra vez y una y otra vez en mí. Y me dice que tú y solamente tú te entiendes para mi solitario corazón viejo. Como la repetición constante del péndulo, el ritmo del tambor de la selva en mí, está diciendo eso una y otra vez. Bueno, por que te has distanciado?

Voy buscando a través de miles lugares y miles caras para hallarte. Es como buscando el cielo para una de miliones de las estrellas. Pero sigo una canción hecha de la angustia y del anhelo que dejaste atrás, que me está diciendo una y otra vez: No hay amor en la Tierra que es nuestro.

La lluvia gotea al pavimento y hace un tatuaje al mi cerebro. Parece que me burla con eso estribillo: Estás siguiendo una memoria, estás siguiendo en vano.

Me despierto con el comienzo y lloro que mi pobre maldito corazón es equivocado. Porque mi vida sería terminada si ciertamente supiera que te nunca hallaré. Y la fe que tiene alas y canta una y otra vez y no estará agitada, me sigue recordando que algún día te hallaré, y algún día empezaremos la vida de nuevo.

Uudelleen Ja Uudelleen

On olemassa teema, joka jatkuu uudelleen ja uudelleen Ja uudelleen ja uudelleen sisälläni Ja se kertoo minulle, että sinä ja ainoastaan sinä Olit tarkoitettu yksinäiselle vanhalle sydämelleni Kuten jatkuva heilurin heilumisen toistuminen Viidakon rytmi rummuttaa minussa Se sanoo tämän uudelleen ja uudelleen: Oi, miksi olette ajautuneet erilleen?

Menen etsimään tuhansista paikoista Ja tuhansia kasvoja löytääkseni sinut Se on kuin etsien taivaallisia avaruuksia Yhdestä miljoonasta tähdestä Mutta seuraan sydänsurujen ja kaipauksen tekemää kappaletta Jonka jätit jälkeesi Joka sanoo minulle uudelleen ja uudelleen: Ei ole olemassa rakkautta meidän Maapallollamme

Sade tulee ropisten alas jalkakäytävälle Ja hakkaa tatuointia aivoihini Se näyttää pilkkaavan minua tällä kertosäkeellä: Jahtaat muistoa Etsit haavaa

Herään hätkähtäen ja alan itkeä Että helvetin sydämeni on väärässä Elämäni olisi ohi Jos varmasti tietäisin etten ikinä löytäisi sinua Ja toivolla on siivet ja se laulaa uudelleen ja uudelleen Ja ei vapise Jatkaa muistuttamista, että jonain päivänä löydän sinut Ja jonain päivänä aloitamme uuden elämän

Maintes Et Maintes Fois

Il est un thème qui revient maintes et maintes fois Et encore et toujours en moi. Et il me dit que toi et toi seul Était fait pour mon vieux cœur solitaire. Comme le battement constant en moi D'un tambour de jungle au rythme de pendule, Il persiste à dire maintes et maintes fois : Oh, pourquoi vous êtes-vous éloignés l'un de l'autre ?

Je vais, cherchant dans des milliers d'endroits Et parmi des milliers de visages pour te trouver. C'est comme fouiller les espaces célestes À la recherche d'une étoile parmi des millions. Mais je suis1 un chant fait de peine de cœur et de désir Que tu as laissé derrière toi, Qui persiste à me dire maintes et maintes fois : Il n'est pas d'amour sur Terre qui soit nôtre.

La pluie fait plic-ploc sur le trottoir Et sonne la retraite dans ma tête. Elle semble se moquer de moi avec ce refrain : Tu poursuis un souvenir, Tu cherches en vain.

Je me réveille en sursaut et je crie Que mon fichu vieux cœur se trompe. Car ma vie serait finie Si je savais de façon certaine que je ne te trouverais jamais. Et un espoir porté par des ailes et qui chante maintes et maintes fois, Et qui restera inébranlable, Continue à me rappeler qu'un jour, je te trouverai, Et qu'un jour nous commencerons une nouvelle vie.

Iznova i iznova

Postoji tema koja se ponavlja iznova i iznova i iznova i iznova u meni. I govori mi da si ti i samo ti stvoren za moje usamljeno staro srce. Kao konstantno ponavljanje njihala, udarac prašumskog bubnja u meni govori mi ovo iznova i iznova: "Oh, zašto si otišao?"

Idem po tisućama mjestima i po tisućama licima da te nađem. To je kao da idem nebeskim prostorima da nađem jednu od milijuna zvijezda, no slijedim pjesmu sazdanu od srdobolje i čežnje koju si ostavio iza sebe, koja mi iznova i iznova govori: "Nema ljubavi na Zemlji koja je naša."

Kiša udara o pločnik i stvara tetovažu na mome mozgu. Kao da me vrijeđa ovim refrenom: "Slijediš sjećanje, slijediš uzalud."

Probudim se i počnem plakati misleći da je moje jadno, prokleto srce u krivu. Jer moj bi život bio gotov da zasigurno znam da te nikad ne mogu naći. I nada koja ima krila i pjeva iznova i iznova i neće biti potresena, podsjeća me da ću te jednom pronaći i da ćemo jednom započeti život iznova.

Újra és újra

Van egy téma, ami megy újra és újra és újra és újra bennem. És azt mondja nekem, hogy te és csak te voltál jelentős az én magányos öreg szívemnek. Mint az inga állandó ismétlése (ahogy) veri a dzsungel dobját bennem, Folyamatosan mondja hogy újra és újra Ó, miért sodródtál el?

Megyek megkeresni ezer földön keresztül és ezer arcon át, hogy megtaláljalak téged. Olyan mint keresni a mennyei helyeket hogy egy kiessen a millió csillagból. De én egy dalt követek, ami szívfájdalomból és vágyakozásból készült amit magad mögött hagytál, Folyamatosan mondja nekem újra és újra Nincs olyan szerelem a Földön mint a mienk.

Az eső kopog a járdán És mintát üt maga után az agyamban. Úgy látom gúnyolódik velem ez a refrén: Te kergeted az emlékeket, Hiába keresed.

Felriadok és sírni kezdek szegény nyomorult szívem téved. Mert az életem több lenne ha biztosan tudnám sose talállak meg téged. És remélem ezek a szárnyak énekelnek újra és újra és nem rendülnek meg, Folyamatosan emlékeztetnek engem, egyszer meg foglak találni téged és egy napon elkezdjük az új életünket.

Ancora e ancora

C'è una melodia che risuona ancora e ancora e ancora e ancora dentro di me. E mi dice che tu e soltanto tu eri fatto per il mio vecchio cuore solitario. Come la costante ripetizione di un pendolo come il tonfo di un tamburo della giungla dentro di me: Continua a ripeterlo ancora e ancora: Oh, perché ti sei allontanato?

Cerco tra migliaia di posti e migliaia di facce per trovarti. E' come cercare nello spazio una stella tra milioni. Ma seguo una canzone fatta di sofferenza e nostalgia che ti sei lasciato dietro, Che continua a ripetermi ancora e ancora: Non c'è altro amore sulla terra che sia nostro.

La pioggia batte forte sul marciapiede E incide un tatuaggio nel mio cervello. Sembra prendersi gioco di me con questo ritornello: Stai inseguendo un ricordo, Stai cercando invano.

Mi sveglio con un inizio e piango che il mio povero maledetto cuore si sbaglia. La mia vita finirebbe Se sapessi con certezza di non poterti trovare E una speranza che ha ali e canta ancora e ancora, e non sarà scossa Continua a ricordami che un giorno ti troverò e qualche giorno ricominceremo una nuova vita.

Aidi ir aidi

Manyje vis aidi ir aidi ir aidi viena tema. Ir ji sako mano, kad tu ir tiktai tu skirtas mano vienišai senai širdžiai. Kaip nuolatinis džiunglių būgno švytuoklės dūžis manyje, Ji kartoja ir kartoja tą patį: Ak, kodėl tu nutolai nuo manęs?

Vis ieškau tūkstančiuose vietų ir tūkstantyje veidų, ieškodama tavęs. Tarytum dangiškose erdvėse ieškočiau vienos iš milijonų žvaigždžių. Bet aš seku dainą iš širdgėlos ir ilgesio, kurią tu palikai po savęs, Kuri man kartoja ir kartoja: Žemėje mūsų meilės nėra.

Lietus tuksi ant grindinio Ir mano smegenyse ištuksi tatuiruotę. Atrodo, kad ji tyčiojasi iš manęs tokiu priedainiu: Tu gaudai prisiminimą, Tu ieškai tuščiai.

Krūptelėjusi prabundu ir verkiu, Kad mano vargšė prakeikta širdis suklydo. Nes mano gyvenimas būtų baigtas, Jei tikrai žinočiau, kad tavęs niekada nerasiu. Ir viltis su sparnais, kuri dainuoja ir dainuoja Ir kuri nepalūš, Vis primena man, kad kažkada tave surasiu, Ir kažkada pradėsime gyvenimą iš naujo.

Steeds maar weer

Er is een onderwerp dat steeds maar weer en uitentreure in me omgaat En 't zegt me dat jij en jij alleen bestemd was voor mijn eenzaam oud hart Zoals de voortdurende herhaling van een slinger Het ritme op een trommel in het oerwoud binnenin me Herhaalt het dit uitentreure: O waarom zijn wij uitelkaar gegaan?

Duizenden plaatsen en duizenden gezichten doorzoek ik om jou te vinden. Het lijkt op het doorzoeken van de hemelse oorden naar een ster uit zovele miljoenen. Maar ik volg een lied van hartstocht en verlangen dat jij achterliet en dat mij uitentreure zegt dat er Op aarde geen liefde als de onze bestaat.

De regen klettert op het plaveisel En trommelt een taptoe op mijn brein Het schijnt mij met dit refrein te plagen: "Je gaat een herinnering achterna Je gaat vergeefs opzoek."

Ik word met een schok wakker en ik schreeuw 't uit dat mijn arm verdoemde hart 't mis heeft. Want het zou met mij gedaan zijn als ik met zekerheid wist dat ik jou nooit zou kunnen vinden. En een gevleugelde hoop die uitentreure zingt en niet geschokt wil worden herinnert mij eraan dat ik jou op een dag zal vinden en wij dan een nieuw leven zullen beginnen.

Znowu i Znowu

Jest temat, który znowu i znowu i znowu i znowu tkwi we mnie. I mówi mi, że ty i tylko ty byłeś przeznaczony dla mojego samotnego starego serca. Jak stały powrót wahadła bicie w bęben dżungli we mnie, Ciągle to powtarza: Och, dlaczego się oddaliłeś?

Przeszukuję tysiące miejsc i tysiące twarzy by cię znaleźć. To jak szukanie w przestrzeniach niebieskich jednej z milionów gwiazd. Ale idę za pieśnią z bólu i tęsknoty którą zostawiłeś za sobą, Która mówi mi znowu i znowu: Że nie ma miłości na Ziemi, która jest nasza.

Deszcz stuka o chodnik I wybija tatuaż na mym mózgu. Wydaje się drwić ze mnie tym refrenem: Gonisz wspomnienie, Szukasz na próżno.

Budzę się nagle i płaczę że moje biedne, przeklęte serce się myli. Bo me życie skończyło by się jeśli z pewnością wiedziałabym, że nigdy cię nie odnajdę. I nadzieja na skrzydłach znów i znów śpiewająca, i nie będzie zachwiana, Ciągle mi przypomina,że pewnego dnia odnajdę cię, i pewnego dnia zaczniemy życie od nowa.

De Novo e De Novo

Tem um tema que vai de novo e de novo e de novo e de novo dentro de mim E me diz que você e só você foi feito para o meu velho coração solitário. Como a repetição constante de um pêndulo a batida de um tambor da selva em mim fica repetindo de novo e de novo: Oh, por que você se deixou levar para longe?

E vou buscando através de milhares de lugares e milhares de rostos para te encontrar É como procurar nos espaços celestes por uma entre milhões de estrelas. Mas eu sigo uma canção feita de dor no coração e anseio que você deixou para trás. Que fica me dizendo de novo e de novo Não existe amor na Terra que é nosso.

A chuva faz pá-pá-pá no asfalto E marca uma tatuagem no meu cérebro Parece me provocar com este refrão: Você está perseguindo uma memória Você está procurando em vão

Eu acordo com um começo e choro que meu pobre coração está enganado Pois minha vira estaria acabada se certamente eu soubesse que não poderia te encontrar. E uma esperança que tem asas e canta de novo e de novo, e não vai se abalar, Fica me lembrando que algum dia eu vou te encontrar, e algum dia nós vamos começar a viver de novo.

Din nou și din nou

Melodia aceasta sună din nou și din nou din nou și din nou în ființa mea Și îmi povestește că doar tu și numai tu ai fost menit pentru inima mea veche și singuratică. Ca o repetare constantă a pendulului, toba junglei bate în mine, Îmi spune din nou și din nou: "De ce ai plutit în altă parte?"

Trec în căutarea miilor de locuri și a miilor de fețe doar să o găsesc pe a ta. Cum ar fi căutarea spațiilor din cer pentru a găsi o stea din mai multe milioane. Dar mă duce un cîntec făcut din durere și așteptare ce l-ai lăsat dupa tine. Ce îmi spune din nou și din nou: Nu există dragostea noastră pe Pămînt

Ploile stropesc trotuarul Și îmi fac tattoo pe creier. Se pare că se rîd de mine prin acest refren: Urmărești amintirile, Urmărești în zadar.

Mă trezesc și încep a plînge căci inima mea pură, la naiba, nu este înțeleasă. Că viața mea s-ar termina, dacă aș cunoaște că niciodată nu te voi găsi. Și speranța, care are aripi și semne, din nou și din nou îmi spune Că nu va fi agitată, Îmi amintește, într-o zi te voi găsi și într-o zi vom începe viața din nou.

Снова и снова

Эта мелодия звучит снова и снова, Снова и снова во мне; И она говорит мне, что ты и только ты был Сужден моему одинокому старому сердцу. Словно постоянные качания маятника, Барабан джунглей всё бьёт во мне. Он продолжает повторять снова и снова: "О, почему же ты уплыл прочь ?"

Я прохожу в поисках через тысячи мест, мимо тысяч лиц, чтобы найти тебя; Это подобно поиску в небесных просторах одной звезды из многих миллионов звёзд. Но меня ведёт песня, созданная из душевной боли и тоски, оставшихся после тебя. Она повторяет мне снова и снова: "Нашей любви нет на земле/свете."

Дождь шлёпает по тротуару И набивает татуировку на моём мозгу. Кажется, он смеётся надо мной этим рефреном: "Ты гонишься за воспоминаниями, Ты напрасно ищешь."

Я просыпаюсь и сразу плачу о том, что Моё бедное несчастное сердце не понято. Ведь моя жизнь кончилась бы, знай я точно, Что никогда не найду тебя. И крылатая надежда поёт снова и снова, И её не поколебать. Он продолжает напоминать мне, что однажды Я найду тебя, и мы однажды начнём жизнь вновь.

Iznova i iznova

Tu je tema koja ide iznova i iznova, iznova i iznova u meni. I kaze mi da ti, i samo ti, si sudjen mom usamljenom, starom srcu. Kao konstantno ponavljanje klatna, udaranje bubnja dzungle u meni, nestavlja da govori ovo, iznova i iznova: "O, zasto ste se udaljili?"

Idem u potragu kroz hiljadu mesta, i hiljadu lica, da te nadjem. To je kao trazenje nebeskih prostora za jednu od milion zvezda. Ali ja pratim pesmu napravljenu od bola srca i ceznje koje si ostavio za sobom. To mi stalno govori, iznova i iznova: "Ne postoji nasa ljubav na Zemlji."

Kisa ide pit-a-pat na trotoaru i utiskuje tetovazu u moj mozak. Cini se da mi se ruga ovim refrenom: Ti juris secanje, ti trazis uzalud.

Ja se budim sa pocetkom i placem, moje jadno, prokleto srce je pogresno. Za moj zivot bilo bi gotovo, da sam zasigurno znala da te nikad ne bih mogla naci. I nada koja ima krila i peva, iznova i iznova, i nikada nece biti uzdrmana, stalno me podseca da cu te jednog dana naci i jednog dana pocecemo zivot iznova.

Tekrar ve Tekrar

Çalan bir tema müziği var tekrar ve tekrar ve tekrar ve tekrar benim içimde. Ve bana senin ve yalnız senin yalnız yaşlı kalvim için olduğunu söyler. Bir sarkacın sürekli tekrar edişi gibi içimdeki bir orman davulu vuruşu gibi, Tekrar ve tekrar söylemeye devam ediyor: Ha, neden bağları koparıyorsun ki?

Binlerce yeri ve binlerce yüzü Araştırmaya gittim seni bulabilmek için. Cennetlik mekanlar aramak gibi Milyonlarca yıldızdan birisi için. Özlem ve kalp ağrısı için yapılmış bir şarkıyı izledim senin ardında bıraktığın, Bana tekrar ve tekrar söylemeye devam eden: Dünya'da aşk yoktur bize ait olan.

Yağmur kaldırıma çarpıyor Ve beynimdeki bir trampet gibi çalıyor. Bu nakaratla benimle alay ediyor gibi: Bir hatırayı kovalıyorsun, Arayışın beyhude.

Bir başlangıçla uyanıyorum ve ağlıyorum yanılmış bu Allah'ın belası zavallı kalbime Hayatım bitmiş olabileceği için seni asla bulamayacağımı kesin olarak bilebilseydim. Ve kanatları olan bir umut ve tekrar ve tekrar şarkı söyleyip duruyor, ve sarsılmayacak, Bir gün seni bulacağımı anımsatıp duruyor bana, Ve bir gün yepyeni bir hayata başlayacağız.

Знову і знову

Ця тема знову і знову Скипає в моїй душі Зігрієш серце самотнє ти і тільки-но ти! Неодмінним повтором дзвоник безжалісно б є Питає знову і знову: Де ж ти, серце моє?

Багато де я шукаю Серед тисяч обличь Небо і зірки благаю аби тебе знайти Моя пісня сповнена жалю Її ти залишив мені Знову і знову співає кохання - не на Землі!

На вулиці дощ накрапає Мозок він мені б є рефреном катує і крає: Не квапся - це не твоє!

Я прокидаюсь від плачу Серце приводить куди? Скінчиться вся моя вдача Як тебе я не зможу знайти! Сподіваюсь на ноти крилаті не похитнуться вони В своїх спогадах буду шукати І прийде життя на поріг!