Édith Piaf "Dans ma rue" lyrics

Translation to:deelenfafihrptrotr

Dans ma rue

j'habite un coin du vieux MontmartreMon père rentre soûl tous les soirsEt pour nous nourrir tous les quatreMa pauvre mére travaille au lavoir.Moi j'suis malade, j'rêve à ma fenêtre meJe regarde passer les gens d'ailleursQuand le jour vient à disparaîtreIl y a des choses qui me font un peu peur

Dans ma rue il y a des gens qui s' prominentJ'les entends chuchoter dans la nuitQuand je m'endors bercée par une rengaineJ'suis soudain réveillée par des crisDes coups d'sifflet, des pas qui traînent, qui vont et viennentPuis le silence qui me fait froid dans tout le Coeur

Dans ma rue il y a des ombres qui s' prominentEt je tremble et j'ai froid et j'ai peur

Mon père m'a dit un jour : "la fille,Tu ne vas pas rester là sans finT'es bonn' à rien, ça c'est d'familleFaudrait voir à gagner ton pain

Les hommes te trouvent plutôt jolieTu n'auras qu'à sortir le soirIl y'a bien des femmes qui gagnent leur vieEn "s' ballant sur le trottoir"Dans ma rue il y a des femmes qui s' prominentJ'les entends fredonner dans la nuitQuand je m'endors bercée par une rengaineJ'suis soudain réveillée par des crisDes coups d'sifflet, des pas qui traînent, qui vont et viennent

Puis le silence qui me fait froid dans tout le Coeur

Dans ma rue il y a des femmes qui s' prominentEt je tremble et j'ai froid et j'ai peur

Et depuis des semaines et des semainesJ'ai plus d' maison, j'ai plus d'argentJ' sais pas comment les autres s'y prennentMais j'ai pas pu trouver d' clientJ'demande l'aumône aux gens qui passentUn morceau d' pain, un peu d' chaleurJ'ai pourtant pas beaucoup d'audaceMaintenant c'est moi qui leur fait peur

Dans ma rue tous les soirs je m' promèneOn m'entend sangloter dans la nuitQuand le vent jette au ciel sa rengaineTout mon corps est glacé par la pluie

Mais je n' peux plus, j'attends sans cesse que le bon Dieu viennePour m'inviter à me réchauffer tout près de Lui for

Dans ma rue il y a des anges qui m'emmènentPour toujours mon cauchemar est fini

Dans ma rue

I live at the corner of old montmartremy father returns drunk every nightand the four of us are fed (And in order to feed us)My poor mother works at the washhouseI am sick, I dream through my windowI look pass people moreover (I watch the people pass)when the day comes to vanishthere are things that brought me a little fear (This is Ok but should be in present tense)

in my street there are people who take a walkI hear their whispers in the nightwhen I’m sent to sleep nourished by the corny old tunes (bercee=rocked to sleep, soothed)I am suddenly waken from the criesthe final whistle, to stop those lurking, who go and come (Blows on whistles, lingering footsteps, which comme and go)then the silence that makes me cold in every heart

in my street there are ghosts who take a walkand I shake and I am cold and I am afraid

my father he tells me one day: “ daughter,you will not stay here without an end (OR forvever)you are good at nothing, this is familly (You're good for nothing, it's a family trait)it’s a mistake to see at earning enough for your bread (You ought to try to find a way to...)

the men find you rather prettyyou go out at night (You'd only have to go out [to work] at night)there are good women who acquire their lives (earn their living)in “ dangling themselves over the sidewalk” (swaying their hips)in my street there are women who take a walkI hear them sing softly in the nightwhen I’m sent to sleep nourished by the corny old tunesI am suddenly am waken from the criesthe final whistle, to stop those lurking, who go and come

then the silence that makes me cold in all the hearts (my whole heart)

in my street there are women who take a walkand I shake and I’m cold and I’m afraid

and after weaks and the weak (And now it's already been weeks and weeks that)I have more home,I have more money (no longer a home, money)I know the others (I don't know how the others go about it, manage it)but I didn’t try looking for clinets (I couldn't find any)I asked all people who passed by for charitya piece of bread, a little bit of warmthI had however not much of boldnessnow it is me who fears them (I make them afraid)

in my street all nights I go for a walkthey hear me sob in the nightwhen the wind drops from the heavens it's corny old tuneall my body is ice for the rain

but I can’t anymore, I waited ceaselessly (for the good god to come)an invitation to be warmed all near him

in my street there are angles who took me (are taking me away)for always my nightmares are finished!

Here one can find the English lyrics of the song Dans ma rue by Édith Piaf. Or Dans ma rue poem lyrics. Édith Piaf Dans ma rue text in English. This page also contains a translation, and Dans ma rue meaning.