Édith Piaf "Dans ma rue" testo

Traduzione in:deelenfafihrptrotr

Dans ma rue

j'habite un coin du vieux MontmartreMon père rentre soûl tous les soirsEt pour nous nourrir tous les quatreMa pauvre mére travaille au lavoir.Moi j'suis malade, j'rêve à ma fenêtre meJe regarde passer les gens d'ailleursQuand le jour vient à disparaîtreIl y a des choses qui me font un peu peur

Dans ma rue il y a des gens qui s' prominentJ'les entends chuchoter dans la nuitQuand je m'endors bercée par une rengaineJ'suis soudain réveillée par des crisDes coups d'sifflet, des pas qui traînent, qui vont et viennentPuis le silence qui me fait froid dans tout le Coeur

Dans ma rue il y a des ombres qui s' prominentEt je tremble et j'ai froid et j'ai peur

Mon père m'a dit un jour : "la fille,Tu ne vas pas rester là sans finT'es bonn' à rien, ça c'est d'familleFaudrait voir à gagner ton pain

Les hommes te trouvent plutôt jolieTu n'auras qu'à sortir le soirIl y'a bien des femmes qui gagnent leur vieEn "s' ballant sur le trottoir"Dans ma rue il y a des femmes qui s' prominentJ'les entends fredonner dans la nuitQuand je m'endors bercée par une rengaineJ'suis soudain réveillée par des crisDes coups d'sifflet, des pas qui traînent, qui vont et viennent

Puis le silence qui me fait froid dans tout le Coeur

Dans ma rue il y a des femmes qui s' prominentEt je tremble et j'ai froid et j'ai peur

Et depuis des semaines et des semainesJ'ai plus d' maison, j'ai plus d'argentJ' sais pas comment les autres s'y prennentMais j'ai pas pu trouver d' clientJ'demande l'aumône aux gens qui passentUn morceau d' pain, un peu d' chaleurJ'ai pourtant pas beaucoup d'audaceMaintenant c'est moi qui leur fait peur

Dans ma rue tous les soirs je m' promèneOn m'entend sangloter dans la nuitQuand le vent jette au ciel sa rengaineTout mon corps est glacé par la pluie

Mais je n' peux plus, j'attends sans cesse que le bon Dieu viennePour m'inviter à me réchauffer tout près de Lui for

Dans ma rue il y a des anges qui m'emmènentPour toujours mon cauchemar est fini

In meiner Straße

Ich wohne in einer Ecke des alten Montmartre (Viertel in Paris)Mein Vater kommt jeden Abend betrunken nach Hause.Und um uns 4 zu ernähren arbeitet meine arme Mutter auf dem Waschplatz.Ich bin krank, ich bleibe an meinem FensterIch schaue hinaus und sehe die Leute von anderswo vorbeigehen.Wenn der Tag zu verschwinden beginnt sind da die Dinge die mir ein bisschen Angst einjagen.

In meiner Straße, da sind Leute die dort spazieren,Ich höre sie flüstern und in der Nacht, wenn ich davon in den Schlaf gewiegt werde, schrecke ich aus dem Schlaf von den Schreien, den Pfiffen und den Schritten die kommen und gehen. Dann ist es die Stille, die mein Herz vor Kälte erstarren lässt.

In meiner Straße , da sind Schatten, die dort wandeln und ich zittere und friere und ich habe Angst.Eines Tages sagte mein Vater zu mir: "Meine Tochter, Du wirst hier nicht ewig bleiben, Du bist zu nichts nutze, und hier Deine Familie.Du musst selbst sehen, wie Du Dein Brot verdienst. Die Männer finden Dich doch recht hübsch, Du musst also nur abends vor die Tür gehen. Da gibt es jede Menge Frauen, die ihr Leben damit bestreiten, in dem sie über das Trottoir schlendern.In meiner Straße , da sind Frauen, die dort spazieren, Ich hör´sie summen und des nachts, wenn davon in den Schlaf gewiegt werde, schrecke ich plötzlich hoch durch die Schreie, die Pfiffe und die Schritte, die kommen und gehen. Dann macht mir die Stille, vor Angst das Herz so kalt.In meiner Straße, da sind Frauen, die dort spazieren und ich zittere und ich friere und habe Angst.Und seit Wochen und Wochen habe ich kein Haus mehr und auch kein Geld.Ich weiß nicht wie die Anderen es anstellen, ich habe keine Kunden finden können habe um milde Gaben gebeten, bei den Leuten, die vorbei gehen.Ein Stück Brot, etwas Wärme und obwohl ich nicht frech bin, bin ich es jetzt, die ihnen Angst macht.In meiner Straße bin ich es, die jeden Abend spaziert, und man hört mich schluchzen und des nachts wenn der Wind sein Lied in den Himmel trägt ist mein Körper eisig vom Regen.Und ich kann nicht mehr und ich warte ohn´ Unterlass, dass der liebe Gott komme und mich zu sich nimmt um mich zu wärmen.In meiner Straße, da sind die Engel, die mich erlösen und jetzt endlich hat mein Albtraum ein Ende

Pe strada mea

Locuiesc într-un colț al vechiului Montmartre,Tata vine beat acasă în fiecare seară,Iar ca să ne hrănească pe toți patruMama lucrează la spălătorie.Eu sunt bolnavă, visez la fereastră,Privesc cum trec oamenii din alte părți;Când ziua aproape-a dispărutApar lucruri care mă sperie puțin.

Pe strada mea sunt oameni care se plimbă,Îi aud șușotind în noapte.Când adorm legănată de-o melodieSunt trezită brusc de strigăte,Fluierături, pași care se prelungesc, care vin și pleacă,Apoi liniștea care-mi îngheață toată inima.

Pe strada mea sunt umbre care se plimbă,Iar eu tremur, mi-e frig și mi-e frică.

Tata mi-a zis într-o zi: „Fetițo,N-o să rămâi aici mereu.Nu ești bună la nimic, e trăsătură de familie;Va trebui să-ți câștigi pâinea.

Bărbații te găsesc destul de drăguță,Va trebui doar să ieși seara.Sunt multe femei care-și câștigă existențaColindând trotuarele.”

Pe strada mea sunt femei care se plimbă,Le aud fredonând în noapte.Când adorm legănată de-o melodieSunt trezită brusc de strigăte,Fluierături, pași care se prelungesc, care vin și pleacă,Apoi liniștea care-mi îngheață toată inima.

Pe strada mea sunt femei care se plimbă,Iar eu tremur, mi-e frig și mi-e frică.

De săptămâni și săptămâni,Nu mai am casă, nu mai am bani,Nu știu cum fac celelalte,Dar eu n-am putut găsi clienți.Cer de pomană oamenilor care trec,O bucățică de pâine, un pic de căldură,Nu prea am mult curaj,Acum eu sunt cea care-i înspăimântă.

Pe strada mea, în fiecare seară mă plimb,Mă aud suspinând în noapte,Când vântul suflă către cer melodia saPloaia îmi îngheață tot corpul.

Dar nu mai pot,Aștept neîncetatCa bunul Dumnezeu să vinăSă mă chemeSă mă-ncălzesc lângă el.

Pe strada mea sunt îngeri care mă iau,Coșmarul meu s-a terminat pentru totdeauna.

Qui è possibile trovare il testo della canzone Dans ma rue di Édith Piaf. O il testo della poesie Dans ma rue. Édith Piaf Dans ma rue testo.