Nightwish "Dead to the World" Слова пісні

Переклад:elfifrhuitptrosvtotruk

Dead to the World

All the same take me awayWe're dead to the world

The child gave thought to the poet's wordsGave comfort to the Fallen(Heartfelt, lovelorn)

Remaining, yet still uninvitedThose words scented my soul(Lonely soul, Ocean soul)

It's not the monsters under your bedIt is the Man next doorThat makes you fear, makes you cry,Makes you cry for the childAll the wars are fought among those lonely menUnarmed, unscarred

I don't want to die a scarless manA lonely soul(Tell me now what to do)

I studied silence to learn the musicI joined the sinful to regain innocence

Heaven queen, cover meIn all that blueLittle boy, such precious joyIs dead to the world

Heaven queen, carry meAway from all painAll the same take me awayWe're dead to the world

Dead, silent, constantYet always changingMy favorite view of this world

As he died, he will return to die in me againWeaving the cloth, giving birth to the Century ChildWho gave his life not for the world but for meInnocence reborn once more

Heaven queen, carry meAway from all painAll the same take me awayWe're dead to the world

Heaven queen, cover meIn all that blueLittle boy, such precious joyIs dead to the world

Heaven queen, carry meAway from all painAll the same take me awayWe're dead to the world

Κοιμόμαστε Βαθιά

Όλα είναι ίδια, πάρε με μακριάΚοιμόμαστε βαθιά

Το παιδί σκέφτηκε καλά τα λόγια του ποιήτηΠρόσφερε ανακούφιση στους Έκπτωτους(Εγκάρδιος, στερημένος από αγάπη)

Παρέμειναν, απρόσκλητα όμως,Εκείνα τα λόγια αρωμάτισαν την ψυχή μου(Μοναχική ψυχή, Ψυχή του Ωκεανού)

Δεν είναι τα φαντάσματα κάτω από το κρεβάτι σουΕίναι ο Άνδρας της διπλανής πόρταςΠου σε κάνει να φοβάσαι, σε κάνει να κλαις,Σε κάνει να κλαις για το παιδίΌλοι οι πόλεμοι πολεμούνται ανάμεσα σ'αυτούς τους αξιαγάπητους άνδρεςΆοπλοι, αλάβωτοι

Δεν θέλω να πεθάνω αλάβωτοςΜια μοναχική ψυχή(Πες μου τί να κάνω)

Μελέτησα την σιωπή για να μάθω τη μουσικήEνώθηκα με τους αμαρτωλούς για να επανακτήσω την αθωότητα

Επουράνια βασίλισσα, κάλυψέ μεΣ'όλο αυτό το γαλάζιοΤο μικρό αγόρι, τόσο πολύτιμη ευτυχίακοιμάται βαθιά

Επουράνια βασίλισσα, πάρε μεΜακριά απ'όλο τον πόνοΌλα είναι ίδια, πάρε με μακριάΚοιμόμαστε βαθιά

Νεκρή, σιωπηλή, συνεχήςΑλλά που πάντα αλλάζει- Η αγαπημένη μου όψη αυτού του κόσμου

Αφού πέθανε, θα επιστρέψει για να πεθάνει μέσα μου ξανάΓνέθοντας το ύφασμα, γεννώντας το Παιδί του ΑιώναΤο οποίο δεν έδωσε τη ζωή του για τον κόσμο, αλλά για μέναΗ αθωότητα ξαναγεννιέται άλλη μια φορά

Επουράνια βασίλισσα, πάρε μεΜακριά απ'όλο τον πόνοΌλα είναι ίδια, πάρε με μακριάΚοιμόμαστε βαθιά

Επουράνια βασίλισσα, κάλυψέ μεΣ'όλο αυτό το γαλάζιοΤο μικρό αγόρι, τόσο πολύτιμη ευτυχίακοιμάται βαθιά

Επουράνια βασίλισσα, πάρε μεΜακριά απ'όλο τον πόνοΌλα είναι ίδια, πάρε με μακριάΚοιμόμαστε βαθιά

Död för världen

Det gör ingen skillnad, för bort migVi är döda för världen

Barnet övervägde poetens ordTröstade den Fallna(Innerlig, kärlekslös)

Kvarstående, men ändå objudenDe orden befläckade min själ(Ensam själ, Havssjäl)

Det är inte monsten under din sängDet är inte grannenSom gör dig rädd, får dig att gråta,Får dig att gråta/ropa efter barnetAlla krig förs bland dessa ensamma mänObeväpnade, oärrade

Jag vill inte dö en oärrad manEn ensam själ(Säg mig nu vad jag ska göra)

Jag betraktade tystnad för att lära mig musikenJag anslöt mig till de syndiga för att återfå oskuldsfullhet

Himladrottning, täck mig nuMed allt det blåLille pojke, sådan dyrbar glädjeÄr död för världen

Himladrottning, bär migBort från all smärtaDet gör ingen skillnad, för bort migVi är döda för världen

Död, tyst, ständigMen alltid föränderlig- Min bästa syn på denna värld

Såsom han dog, så ska han återkomma för att dö i mig igenVävande duken, födande Århundradets BarnSom gav sitt liv inte för världen utan för min skullOskuldsfullhet återfödd igen

Himladrottning, bär migBort från all smärtaDet gör ingen skillnad, för bort migVi är döda för världen

Himladrottning, täck mig nuMed allt det blåLille pojke, sådan dyrbar glädjeÄr död för världen

Himladrottning, bär migBort från all smärtaDet gör ingen skillnad, för bort migVi är döda för världen

P'yanyi Do Nestiamy (П'яний До Нестями*)

Все таке саме, забери менеМи п'яні до нестями

Дитина, дана словами поетаДала затишок Занепалим(Безсердечні, страждаючі від безнадійного кохання)

Інші все ще не запрошеніТі слова запахом проникли у мою душу(Самотню душу, Океанську душу)

Це не монстри під твоїм ліжкомЦе Чоловік за дверимаЩо лякає тебе, змушує тебе плакатиЗмушує тебе ридати за дитиноюУсі війни були проведені через цього самотнього чоловікаБеззбройного, безшрамного

Я не хочу, аби безшрамний чоловік помиравСамотня душа(Скажи мені зараз, що робити)

Я вчився тиші, аби вивчити музикуЯ приєднався до грішників, аби повернути собі невинність

Королево Небес, захисти менеСеред усього цього смуткуМаленький хлопчик, така дорогоцінна радістьП'яний до нестями

Королево Небес, забери менеПодалі від цього болюВсе таке саме, забери менеМи п'яні до нестями

Мертвий, тихий, постійнийВже мінливий- Мій найбільш улюблений погляд на цей світ

Як він помре, він повернеться, аби померти у мені зновуВіючи у одіж, даючи життя Дитині СтоліттяХто віддав своє життя не за світ, лише за менеНевинність перероджується ще раз

Королево Небес, забери менеПодалі від цього болюВсе таке саме, забери менеМи п'яні до нестями

Королево Небес, захисти менеСеред усього цього смуткуМаленький хлопчик, така дорогоцінна радістьП'яний до нестями

Королево Небес, забери менеПодалі від цього болюВсе таке саме, забери менеМи п'яні до нестями

Тут можна знайти Українська слова пісні Dead to the World Nightwish. Чи текст вірша Dead to the World. Nightwish Dead to the World текст Українська. На цій сторінці також міститься переклад та значення Dead to the World. Dead to the World переклад.