Charles Baudelaire "La servante au grand cœur..." Слова песни

Перевод на:csdeesitptruzh

La servante au grand cœur...

La servante au grand cœur dont vous étiez jalouse,Et qui dort son sommeil sous une humble pelouse,Nous devrions pourtant lui porter quelques fleurs.Les morts, les pauvres morts, ont de grandes douleurs,Et quand Octobre souffle, émondeur des vieux arbres,Son vent mélancolique à l'entour de leurs marbres,Certes, ils doivent trouver les vivants bien ingrats,À dormir, comme ils font, chaudement dans leurs draps,Tandis que, dévorés de noires songeries,Sans compagnon de lit, sans bonnes causeries,Vieux squelettes gelés travaillés par le ver,Ils sentent s'égoutter les neiges de l'hiverEt le siècle couler, sans qu'amis ni familleRemplacent les lambeaux qui pendent à leur grille.

Lorsque la bûche siffle et chante, si le soir,Calme, dans le fauteuil, je la voyais s'asseoir,Si, par une nuit bleue et froide de décembre,Je la trouvais tapie en un coin de ma chambre,Grave, et venant du fond de son lit éternelCouver l'enfant grandi de son œil maternel,Que pourrais-je répondre à cette âme pieuse,Voyant tomber des pleurs de sa paupière creuse ?

Служанка скромная с великою душой...

Служанка скромная с великою душой,Безмолвно спящая под зеленью простой,Давно цветов тебе мы принести мечтали!У бедных мертвецов, увы, свои печали, -И в дни, когда октябрь уныло шелеститОпавшею листвой над мрамором их плит,О, как завидуют они нам бесконечно,Нам, дремлющим в тепле, в уютности беспечной,В то время, как они, под гнетом черных снов,Без доброй болтовни, в стенах сырых гробов,Скелеты мерзлые, изрытые червями,Лежат... И сыплются беззвучными клокамиНа них снега зимы... И так года текут.И свежих им венков друзья не принесут!

Холодным декабрем, во мраке ночи синей,Когда поют дрова, шипя, в моем камине, -Увидевши ее на креслах в уголку,Тайком поднявшую могильную доскуИ вновь пришедшую, чтоб материнским окомВзглянуть на взрослое дитя свое с упреком, -Что я отвечу ей при виде слез немых,Тихонько каплющих из глаз ее пустых?

Здесь можно найти Русский слова песни La servante au grand cœur... Charles Baudelaire. Или текст стиха La servante au grand cœur.... Charles Baudelaire La servante au grand cœur... текст на Русский. Также может быть известно под названием La servante au grand coeur (Charles Baudelaire) текст. На этой странице также содержится перевод и значение La servante au grand coeur. La servante au grand coeur перевод.