Charles Baudelaire "La Béatrice" Слова песни

Перевод на:cadeesitplptru

La Béatrice

Dans des terrains cendreux, calcinés, sans verdure,Comme je me plaignais un jour à la nature,Et que de ma pensée, en vaguant au hasard,J'aiguisais lentement sur mon coeur le poignard,Je vis en plein midi descendre sur ma têteUn nuage funèbre et gros d'une tempête,Qui portait un troupeau de démons vicieux,Semblables à des nains cruels et curieux.A me considérer froidement ils se mirent,Et, comme des passants sur un fou qu'ils admirent,Je les entendis rire et chuchoter entre eux,En échangeant maint signe et maint clignement d'yeux :

- " Contemplons à loisir cette caricatureEt cette ombre d'Hamlet imitant sa posture,Le regard indécis et les cheveux au vent.N'est-ce pas grand'pitié de voir ce bon vivant,Ce gueux, cet histrion en vacances, ce drôle,Parce qu'il sait jouer artistement son rôle,Vouloir intéresser au chant de ses douleursLes aigles, les grillons, les ruisseaux et les fleurs,Et même à nous, auteurs de ces vieilles rubriques,Réciter en hurlant ses tirades publiques ? "

J'aurais pu (mon orgueil aussi haut que les montsDomine la nuée et le cri des démons)Détourner simplement ma tête souveraine,Si je n'eusse pas vu parmi leur troupe obscène,Crime qui n'a pas fait chanceler le soleil !La reine de mon coeur au regard non pareil,Qui riait avec eux de ma sombre détresseEt leur versait parfois quelque sale caresse.

Беатриче

В пустыне выжженной, сухой и раскаленнойПрироде жалобы слагал я исступленный,Точа в душе своей отравленный кинжал,Как вдруг при свете дня мне сердце ужас сжалБольшое облако, предвестье страшной бури,Спускалось на меня из солнечной лазури,И стадо демонов оно несло с собой,Как злобных карликов, толпящихся гурьбой.Но встречен холодно я был их скопом шумным;Так встречная толпа глумится над безумным.Они, шушукаясь, смеялись надо мнойИ щурились, глаза слегка прикрыв рукой:

«Смотрите, как смешна карикатура эта,Чьи позы - жалкая пародия Гамлета,Чей взор - смущение, чьи пряди ветер рвет;Одно презрение у нас в груди найдетПотешный арлекин, бездельник, шут убогий,Сумевший мастерски воспеть свои тревогиИ так пленить игрой искусных поз и словЦветы, источники, кузнечиков, орлов,Что даже мы, творцы всех старых рубрик, радыВыслушивать его публичные тирады!»

Гордец, вознесшийся высокою душойНад грозной тучею, над шумною толпой,Я отвести хотел главу от жалкой своры;Но срам чудовищный мои узрели взоры...(И солнца светлая не дрогнула стезя!)Мою владычицу меж них увидел я:Она насмешливо моим слезам внималаИ каждого из них развратно обнимала.

Здесь можно найти Русский слова песни La Béatrice Charles Baudelaire. Или текст стиха La Béatrice. Charles Baudelaire La Béatrice текст на Русский. Также может быть известно под названием La Beatrice (Charles Baudelaire) текст. На этой странице также содержится перевод и значение La Beatrice. La Beatrice перевод.