Anna German "Pozwól, żeby ktoś wziął twoje serce" Слова песни

Перевод на:enfrhrrutruk

Pozwól, żeby ktoś wziął twoje serce

Jeśli badasz kolor róży,Rano słuchasz ptaków śpiewu,Jeśli każdy nowy dzieńNową Ci radość wróży,Wtedy szczęścia masz bez liku,Nawet kiedy tego nie wiesz,Czeka już u drzwi -Na spotkanie mu wyjdź.

Pozwól, żeby ktoś wziął twoje serce!Pozwól, żeby ktoś wziął twoje serce!Zgodne serca dwa -To jest właśnie to,Co Ci jutro da!

Pozwól, żeby ktoś wziął twoje serce!Pozwól, żeby ktoś wziął twoje serce!Fantastyczna myśl -Pozwól więc jeszcze dziś!

Jeśli masz wszystkiego dosyć,Czasem nawet dosyć siebie,Jeśli żaden nowy dzieńZmiany Ci nie przynosi,Wtedy ciepła brak odczuwasz,Nawet kiedy tego nie wiesz -Chwytaj szczęścia nić,Na spotkanie mu idź!

Pozwól, żeby ktoś wziął twoje serce!Pozwól, żeby ktoś wziął twoje serce!Zgodne serca dwa -To jest właśnie to,Co Ci szczęście da.

Pozwól, żeby ktoś wziął twoje serce!W zamian niech ci ktoś da swoje serce!Tylko kto Ci da?Jeśli chcesz, mogę ja!

Pozwól, żeby ktoś wziął twoje serce!Pozwól, żeby ktoś wziął twoje serce!Zgodne serca dwa -To jest właśnie to,Co Ci jutro da.

Pozwól, żeby ktoś wziął twoje serce!W zamian niech ci ktoś da swoje serce!Tylko kto Ci da?Jeśli chcesz, mogę ja!

Дай кому-нибудь взять твоё сердце

Если, слыша птичье пенье,Утром ловишь краски зарев,Если каждый новый деньНовую радость дарит –Значит, счастлив ты без меры,Даже если и не веришь,Выйди на порог –Счастье ждёт у ворот!

Дай кому-нибудь взять твоё сердце!Дай кому-нибудь взять твоё сердце!Ведь два сердца враз –Это же как разТо, что завтра даст!

Дай кому-нибудь взять твоё сердце!Дай кому-нибудь взять твоё сердце!Фантастичная мысль –Но поверь ей сейчас!

Если всем уж сыт по горло,Даже и собой, быть может,Если уж который годВечно одно и то же –Значит, толку мало выйдет,Даже если и не видишь.Счастья нить схватиИ навстречу иди!

Дай кому-нибудь взять твоё сердце!Дай кому-нибудь взять твоё сердце!Ведь два сердца враз –Это же как разТо, что счастье даст!

Дай кому-нибудь взять твоё сердце,А взамен пусть отдаст своё сердце!Только кто бы дал?Если хочешь, то я!

Дай кому-нибудь взять твоё сердце!Дай кому-нибудь взять твоё сердце!Ведь два сердца враз –Это же как разТо, что завтра даст!

Дай кому-нибудь взять твоё сердце,А взамен пусть отдаст своё сердце!Только кто бы дал?Если хочешь, то я!

Здесь можно найти Русский слова песни Pozwól, żeby ktoś wziął twoje serce Anna German. Или текст стиха Pozwól, żeby ktoś wziął twoje serce. Anna German Pozwól, żeby ktoś wziął twoje serce текст на Русский. Также может быть известно под названием Pozwol żeby ktoś wziął twoje serce (Anna German) текст. На этой странице также содержится перевод и значение Pozwol żeby ktoś wziął twoje serce. Pozwol żeby ktoś wziął twoje serce перевод.