Anna German "Pozwól, żeby ktoś wziął twoje serce" testo

Traduzione in:enfrhrrutruk

Pozwól, żeby ktoś wziął twoje serce

Jeśli badasz kolor róży,Rano słuchasz ptaków śpiewu,Jeśli każdy nowy dzieńNową Ci radość wróży,Wtedy szczęścia masz bez liku,Nawet kiedy tego nie wiesz,Czeka już u drzwi -Na spotkanie mu wyjdź.

Pozwól, żeby ktoś wziął twoje serce!Pozwól, żeby ktoś wziął twoje serce!Zgodne serca dwa -To jest właśnie to,Co Ci jutro da!

Pozwól, żeby ktoś wziął twoje serce!Pozwól, żeby ktoś wziął twoje serce!Fantastyczna myśl -Pozwól więc jeszcze dziś!

Jeśli masz wszystkiego dosyć,Czasem nawet dosyć siebie,Jeśli żaden nowy dzieńZmiany Ci nie przynosi,Wtedy ciepła brak odczuwasz,Nawet kiedy tego nie wiesz -Chwytaj szczęścia nić,Na spotkanie mu idź!

Pozwól, żeby ktoś wziął twoje serce!Pozwól, żeby ktoś wziął twoje serce!Zgodne serca dwa -To jest właśnie to,Co Ci szczęście da.

Pozwól, żeby ktoś wziął twoje serce!W zamian niech ci ktoś da swoje serce!Tylko kto Ci da?Jeśli chcesz, mogę ja!

Pozwól, żeby ktoś wziął twoje serce!Pozwól, żeby ktoś wziął twoje serce!Zgodne serca dwa -To jest właśnie to,Co Ci jutro da.

Pozwól, żeby ktoś wziął twoje serce!W zamian niech ci ktoś da swoje serce!Tylko kto Ci da?Jeśli chcesz, mogę ja!

Hadi izin ver birinin kalbini almasına

sen kırmızı bir gülün rengini öğrendiysenşarkı söyleyen kuşları dinlersin sabahtaher gün yeniyseişarettir sana yeni bir eğlenceo zaman sahip olursun bir çok mutluluğaneyle ilgili olduğunu bilmesen bileo senin kapında bekliyorgel ve tanış onunla

hadi izin ver birinin kalbini almasınahadi izin ver birinin kalbini almasınaiki uyumlu kalpbudur lazım olanyarının sana getireceği

hadi izin ver birinin kalbini almasınahadi izin ver birinin kalbini almasınafantastik bir düşünce-hadi izin ver onu bugün almasına

sen sahipsen herşeyebazen kendine yeterli olsa bileher gün yeni değilsegetirir bir değişimo zaman hissedersin samimiyetin eksildiğinineyle ilgili olduğunu bilmesen bileyakala mutluluğun ipinigel ve tanış onunla

hadi izin ver birinin kalbini almasınahadi izin ver birinin kalbini almasınaiki uyumlu kalpbudur lazım olanmutluluğun sana verebileceği

hadi izin ver birinin kalbini almasınaverecekler sana kalplerinde yerama kim verebilir sana onu ?istersen,ben verebilirim

hadi izin ver birinin kalbini almasınahadi izin ver birinin kalbini almasınaiki uyumlu kalpbudur lazım olanyarının sana getireceği

hadi izin ver birinin kalbini almasınaverecekler sana kalplerinde yerama kim verebilir sana onu ?istersen,ben verebilirim

Qui è possibile trovare il testo della canzone Pozwól, żeby ktoś wziął twoje serce di Anna German. O il testo della poesie Pozwól, żeby ktoś wziął twoje serce. Anna German Pozwól, żeby ktoś wziął twoje serce testo. Può anche essere conosciuto per titolo Pozwol żeby ktoś wziął twoje serce (Anna German) testo.